ويكيبيديا

    "ويجري التحقيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under investigation
        
    • be investigated
        
    • the investigation is
        
    • investigated and
        
    • are investigated
        
    • is being investigated
        
    • an investigation
        
    • were investigated
        
    No casualties were involved. This incident is also under investigation. UN ولم تقع أي خسائر بشرية ويجري التحقيق في ذلك.
    An additional 38 other cases are currently under investigation. UN ويجري التحقيق حاليا في 39 قضية أخرى إضافية.
    In total, 851 of the inactive cases are to be investigated. UN ويجري التحقيق في القضايا التي لا يجري النظر فيها ببعد، والتي يبلغ عددها 851 قضية.
    Allegations that it had been obtained under torture would be investigated. UN ويجري التحقيق في الادعاءات التي تفيد أنه تم الحصول على الاعتراف بالتعذيب.
    the investigation is under the supervision of a EULEX prosecutor. UN ويجري التحقيق تحت إشراف أحد أعضاء النيابة العامة التابعين لبعثة الاتحاد الأوروبي.
    Any discrepancies found are promptly investigated and corrective actions taken UN ويجري التحقيق فورا في أي تضاربات يتم الوقوف عليها وتتخذ الإجراءات التصحيحية
    Reports of violations are investigated and where appropriate, corrective action taken. UN ويجري التحقيق في ما يرد من تقارير عن الانتهاكات وتتخذ، عند الاقتضاء، إجراءات تصحيحية.
    It is being investigated and prepared for trial as provided for by law. UN ويجري التحقيق في تلك الشكوى والتحضير للنطق بالحكم فيها طبقاً للقانون.
    Several cases of summary execution are under investigation, with a number of children apparently among the victims. UN ويجري التحقيق في عدة حالات إعدام بإجراءات موجزة، حيث يبدو أن عددا من الأطفال كانوا من بين الضحايا.
    Other allegations concerning the illegal detention of individuals by CDF in Kabala, Koinadugu District, are under investigation. UN ويجري التحقيق في مزاعم أخرى بشأن احتجاز قوات الدفاع المدني في كابالا، منطقة كوانادوغو غير المشروع لأفراد.
    A total of 59 cases are under investigation, and 36 have been closed for lack of evidence. UN ويجري التحقيق في 59 حالة وأقفل ملف 36 حالة منها لانعدام الدليل.
    Ten such cases are currently under investigation. UN ويجري التحقيق حاليا في عشر قضايا من هذا النوع.
    Two persons were arrested and the cases are under investigation. UN وقد ألقي القبض على شخصين، ويجري التحقيق في هذه القضايا.
    The three allegations of sexual exploitation and abuse made against civilian personnel in 2006 are under investigation. UN ويجري التحقيق حاليا في الثلاثة ادعاءات بالاستغلال والإيذاء الجنسيين التي قدمت ضد موظفين مدنيين في عام 2006.
    Any violations of the law of armed conflict should be reported immediately and the violator be investigated and punished appropriately. UN `3` ينبغي الإبلاغ عن أي إخلال بقانون الصراعات المسلحة فوراً ويجري التحقيق مع المنتهِك وتتم معاقبته على النحو المناسب.
    Any complaint of unlawful or oppressive action by any government official or authority can be raised with him, either directly or through one of his subordinate officers, and will be investigated thoroughly. UN وأي شكوى من أعمال غير قانونية أو قمعية يرتكبها أي موظف حكومي أو سلطة حكومية، يمكن أن تُرفع إليه إما مباشرة أو عن طريق أحد مساعديه، ويجري التحقيق فيها من جميع النواحي.
    Any complaint of unlawful or oppressive action by any government official or authority can be raised with him, either directly or through one of his subordinate officers, and will be investigated thoroughly. UN وأي شكوى من أعمال غير قانونية أو قمعية يرتكبها أي موظف حكومي أو سلطة حكومية، يمكن أن ترفع إليه إما مباشرة أو عن طريق أحد مساعديه، ويجري التحقيق فيها من جميع النواحي.
    Any complaint of unlawful or oppressive action by any government official or authority can be raised with him, either directly or through one of his subordinate officers, and will be investigated thoroughly. UN وأي شكوى من أعمال غير قانونية أو قمعية يرتكبها أي موظف حكومي أو سلطة حكومية يمكن أن ترفع إليه إما مباشرة أو عن طريق أحد مساعديه، ويجري التحقيق فيها من جميع النواحي.
    Any complaint of unlawful or oppressive action by any government official or authority can be raised with him, either directly or through one of his subordinate officers, and will be investigated thoroughly. UN وأي شكوى عن أعمال غير قانونية أو قمعية يرتكبها أي موظف حكومي أو سلطة حكومية يمكن أن ترفع إليه إما مباشرة أو عن طريق أحد مساعديه، ويجري التحقيق فيها من جميع النواحي.
    the investigation is under the supervision of a EULEX prosecutor from the Kosovo Special Prosecution Office. UN ويجري التحقيق تحت إشراف مدع تابع للبعثة من مكتب المدعين الخاصين في كوسوفو.
    Violations of human rights and crimes against humanity are investigated and tried by the ordinary courts. UN ويجري التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والجرائم المخلة بالإنسانية ومحاكمة مرتكبيها بواسطة المحاكم العادية.
    Information leading to the suspicion that certain operations may be related to the financing of terrorist activities is being investigated. UN ويجري التحقيق في معلومات تثير الشك في أن بعض العمليات قد تكون مرتبطة بتمويل الأنشطة الإرهابية.
    an investigation is under way to establish the precise sequence of events on that day. UN ويجري التحقيق لمعرفة تسلسل الأحداث بالضبط في ذلك اليوم.
    All criminal acts against the life, health or property of journalists were investigated. UN ويجري التحقيق في جميع الأعمال الجنائية المرتكبة ضد حياة الصحفيين أو صحتهم أو ممتلكاتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد