efforts are under way to resolve disagreements on peripheral issues that have thus far kept the meeting from taking place. | UN | ويجري بذل الجهود للتوصل إلى حل ﻷوجه الخلاف المتعلقة بالمسائل السطحية التي حالت دون عقد الاجتماع حتى اﻵن. |
efforts are under way to secure the resources needed for the deployment of the second battalion. | UN | ويجري بذل الجهود من أجل تأمين الموارد اللازمة لنشر الكتيبة الثانية. |
efforts were being made to ensure access to higher education in Ethiopia. | UN | ويجري بذل الجهود لضمان الحصول على تعليم عالٍ في إثيوبيا. |
efforts were being made to improve economic infrastructure and to introduce regulatory reforms in order to improve the investment climate. | UN | ويجري بذل الجهود لتحسين البنية التحتية الاقتصادية واستحداث إصلاحات رقابية من أجل تحسين المناخ الاستثماري. |
efforts are being made to further increase the number of places that offer protection to victims. | UN | ويجري بذل الجهود لتعزيز زيادة عدد الأماكن التي توفر الحماية للضحايا. |
A controversy subsequently arose, however, over the method of selection of the members of parliament, and efforts are being made to overcome the problem. | UN | بيد أنه نشب خلاف في أعقاب ذلك بشأن طريقة اختيار أعضاء البرلمان ويجري بذل الجهود للتغلب على هذه المشكلة. |
efforts are underway to enroll women in the various health sciences colleges and the school of medicine. | UN | ويجري بذل الجهود لإلحاق المرأة بمختَلَف كليات العلوم الصحية وكليات الطب. |
efforts are ongoing to reduce the disparities between rural and urban areas. | UN | ويجري بذل الجهود للحد من التفاوت بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية. |
efforts are under way to establish an integrated planning team that will provide strategic advice to the Group. | UN | ويجري بذل الجهود لإنشاء فريق للتخطيط المتكامل لإسداء المشورة للفريق الاستراتيجي. |
efforts are under way to activate the Task Force on Monitoring and Reporting at the highest level in 2011. | UN | ويجري بذل الجهود لتنشيط فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ على أعلى المستويات في عام 2011. |
The second FPU is to be provided by Djibouti, and efforts are under way to expedite its deployment. | UN | وستوفر جيبوتي وحدة الشرطة المشكلة الثانية، ويجري بذل الجهود للإسراع بنشرها. |
efforts are under way to establish similar structures in the Central African Republic. | UN | ويجري بذل الجهود لإنشاء هياكل مماثلة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
efforts were being made to create an awareness of the benefits arising from universal birth registration. | UN | ويجري بذل الجهود ﻹثارة الوعي بالمنافع التي تنجم عن التسجيل الشامل للمواليد. |
efforts were being made in that area and discussions were being held. | UN | ويجري بذل الجهود في هذا المجال وتجري أيضاً مناقشات في هذا الشأن. |
efforts were being made to encourage women to use them. | UN | ويجري بذل الجهود لتشجيع النساء على استخدامها. |
efforts were being made to improve the policy environment to make it easier to combat trafficking. | UN | ويجري بذل الجهود لتحسين الجو المحيط بالسياسات بغية تيسير مكافحة الاتجار. |
efforts are being made to advance its operationalization. | UN | ويجري بذل الجهود للمضي قدما في تفعيل الاتفاق. |
Although the existence of street children is clear to see, there are not enough programmes to assist them and efforts are being made to meet this need. | UN | أما عن ظاهرة أطفال الشوارع، فهي أمر واقع، ومع ذلك لا يزال هناك نقص في البرامج المتعلقة بهم، ويجري بذل الجهود لسد هذه الثغرة. |
Regional efforts are being made in the sphere of security, arms control and disarmament. | UN | ويجري بذل الجهود اﻹقليمية في مجالات اﻷمن وضبط التسلح ونزع السلاح. |
efforts are underway to increase existing quota from 10% - 20%. | UN | ويجري بذل الجهود لزيادة الحصة الحالية من 10 في المائة إلى20 في المائة. |
efforts are ongoing to establish a conducive environment for the promotion of investment, both domestic and foreign. | UN | ويجري بذل الجهود لتهيئة بيئة تفضي إلــى النهوض بالاستثمار سواء على الصعيد المحلي أو الخارجي. |
efforts had been undertaken to streamline the data collection process for these Parties to enable them to comply with their data reporting obligations. | UN | ويجري بذل الجهود لتبسيط عملية جمع البيانات بالنسبة لهذه الأطراف لتمكينها من الوفاء بالتزاماتهم الخاصة بإبلاغ البيانات. |
Since then, sustainable development has been an essential element of Finland's international activities and practical efforts have been made to facilitate the implementation of the goals. | UN | ومنذ ذلك الحين، أصبحت التنمية المستدامة عنصرا أساسيا في أنشطة فنلندا الدولية، ويجري بذل الجهود العملية لتيسير تنفيذ الأهداف. |