ويكيبيديا

    "ويجري تنفيذها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and are being implemented
        
    • and is being implemented
        
    • and implemented
        
    • and being implemented
        
    • are implemented
        
    • was being implemented
        
    • were being implemented
        
    • it is being implemented
        
    • it is implemented
        
    • has been implemented
        
    • they are being implemented
        
    • the implementation is ongoing
        
    There has been a significant improvement in the children's health-care index, while free school food programmes have been adopted and are being implemented. UN طرأ تحسن كبير في الرعاية الصحية للأطفال، بينما اعتمدت برامج غذاء مدرسية مجانية ويجري تنفيذها.
    Similar regional programmes have been adopted and are being implemented in a number of constituent entities of the Russian Federation. UN واعتمدت برامج إقليمية شبيهة في مجموعة من المناطق الإدارية بالاتحاد الروسي ويجري تنفيذها الآن.
    A specific policy has been formulated and is being implemented in this area. UN وقد وُضعت سياسة محددة ويجري تنفيذها في هذا المجال.
    Secretary-General’s bulletin ST/SGB/1999/4, entitled “Family and child support obligations of staff members”, has been issued and is being implemented. UN وقد صدرت نشرة اﻷمين العام ST/SGB/1999/4، المعنونة " التزامات الموظفين بدعم أسرهم وأطفالهم " ، ويجري تنفيذها.
    Pursuant to this recommendation, the Information Systems Service developed and implemented a security policy, approved by the Director of the Division. UN عملا بهذه التوصية، وضعت دائرة نظم المعلومات سياسة أمنية وافق عليها مدير الشعبة ويجري تنفيذها.
    The report of the United Nations Secretary-General demonstrates that the spirit of Chapter VIII is understood and being implemented wisely and efficiently. UN وتقريـــر اﻷميـــن العام لﻷمم المتحدة يدل على أن روح الفصل الثامن مفهومة ويجري تنفيذها بحكمة وكفاءة.
    5. After 40 years, the United Nations recommendations have become the acknowledged source of technical provisions and are implemented world wide. UN ٥ - وبعد إنقضاء ٠٤ عاما، فإن توصيات اﻷمم المتحدة أصبحت المصدر المعترف به لﻷحكام التقنية ويجري تنفيذها في العالم أجمع.
    All recommendations of clusters one and two that were endorsed by member States were incorporated into the Accra Accord and are being implemented. UN جميع التوصيات المندرجة في المجموعتين الأولى والثانية والتي أقرتها الدول الأعضاء أدمجت في اتفاق أكرا ويجري تنفيذها.
    Network security designs have been developed and are being implemented at Headquarters and at offices away from Headquarters. UN ولقد وضعت تصميمات لأمن الشبكات ويجري تنفيذها بالمقر وبالمكاتب الموجودة خارج المقر.
    Four of these proposals have also been signed by the relevant IA, and are being implemented. UN ووقعت أيضاً الوكالة التنفيذية ذات الصلة على أربعة من هذه الاقتراحات ويجري تنفيذها في الوقت الحاضر.
    All Government programmes are geared towards that vision and are being implemented with the guidance of all stakeholders and the nation at large. UN وترمي جميع البرامج الحكومية إلى تحقيق تلك الرؤية ويجري تنفيذها بتوجيه جميع أصحاب المصلحة والدولة عموما.
    A career development policy has been formulated and is being implemented. UN وضعت سياسة للتطوير الوظيفي ويجري تنفيذها.
    A career development policy has been formulated and is being implemented. UN وضعت سياسة للتطوير الوظيفي ويجري تنفيذها.
    The recommendation has been and is being implemented on an ongoing basis. UN تم تنفيذ التوصية ويجري تنفيذها على أساس منتظم.
    This initiative is anchored in regional growth centres and implemented in collaboration with a number of the players within this field. UN وتستند هذه المبادرة إلى مراكز النمو الإقليمية ويجري تنفيذها بالتعاون مع عدد من الأطراف في هذا المجال.
    P1.a.1 Countries in which a MNCH communication plan has been developed, budgeted and implemented UN البرنامج 1-أ-1 البلدان التي وُضعت فيها خطة اتصالات لصحة الأم والوليد والطفل، وخُصصت لها ميزانية، ويجري تنفيذها
    A gender mainstreaming strategy has been developed and being implemented. UN ووضعت استراتيجية لتعميم المنظور الجنساني ويجري تنفيذها.
    Economic reform policies and the oil strategy elaborated and being implemented under the leadership of the President of Azerbaijan, His Excellency Mr. Heydar Aliyev, have already yielded concrete results. UN وسياسات الإصلاح الاقتصادي واستراتيجية النفط التي تم وضعها ويجري تنفيذها بقيادة الرئيس الأذربيجاني السيد حيدر علييف قد أثمرت نتائج ملموسة.
    Activities are based at the UNU Tokyo headquarters and are implemented in close cooperation with UNU/WIDER in Finland and UNU/INTECH in the Netherlands; UN وتجرى هذه اﻷنشطة في مقر جامعة اﻷمم المتحدة في طوكيو ويجري تنفيذها بالتعاون الوثيق مع المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية في فنلندا ومعهد التكنولوجيات الجديدة في هولندا؛
    An agricultural policy was developed and was being implemented for the National Prison Service of South Sudan. UN ووُضعت سياسة زراعية ويجري تنفيذها حاليا لفائدة مصلحة السجون الوطنية لجنوب السودان.
    Burkina Faso emphasized that as cannabis was the drug most widely consumed in the country, national strategies for combating illicit cannabis trafficking, transit and consumption were in place and were being implemented. UN وشددت بوركينا فاسو على أنه لمّا كان القنّب هو أكثر المخدرات استهلاكا في البلد فقد وضعت استراتيجيات وطنية لمكافحة الاتجار به ونقله العابر وتناوله بصورة غير مشروعة ويجري تنفيذها.
    The environment within which the Convention operates and in which it is being implemented can change fundamentally. UN ويمكن إحداث تغيير أساسي في البيئة التي تعمل الاتفاقية في إطارها ويجري تنفيذها فيها.
    it is implemented through service networks, the training of professionals, the establishment of norms and standards for assistance, legislation improvement, and initiatives capable of intervening in cultural standards inconsistent with respect for human rights, which still persist in the Brazilian society. UN ويجري تنفيذها من خلال شبكات الخدمات وتدريب الأخصائيين ووضع قواعد ومعايير للمساعدة وتحسين التشريعات وتشجيع المبادرات القادرة على معالجة المعايير الثقافية التي تتضارب فيما يتعلق بحقوق الإنسان، والتي لا تزال تطبق في المجتمع البرازيلي.
    This has been implemented since 2011 and coverage will increase in 2012 to allow 150,000 health checks for young people between 10 and 19 years of age in the public system. UN ويجري تنفيذها منذ عام 2011 وسيزيد نطاق التغطية التي توفرها في عام 2012 ليشمل 000 150 فحص طبي يتيحها نظام الصحة العامة للشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 10 سنوات و19 سنة.
    they are being implemented with support from the United Nations agencies and international donors UN ويجري تنفيذها حاليا بدعم من وكالات الأمم المتحدة والمانحين الدوليين
    A user account management policy for user access has been issued and the implementation is ongoing. UN صدرت سياسة لإدارة حسابات المستخدمين بالنسبة لإمكانية وصول المستخدمين ويجري تنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد