ويكيبيديا

    "ويجري في الوقت الحاضر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • currently being
        
    • are currently
        
    • is currently
        
    • is now
        
    • are under
        
    • now being
        
    • is under
        
    • presently being
        
    Proposed amendments to the Directive are currently being reviewed. UN ويجري في الوقت الحاضر استعراض تعديلات مقترحة للتوجيهات.
    The Kenyan nationality law is currently being brought in line with the constitution. UN ويجري في الوقت الحاضر مواءمة قانون الجنسية الكينية مع الدستور.
    Guidance papers for each Annex III hazard characteristic are currently being developed under the Basel Convention. UN ويجري في الوقت الحاضر في إطار اتفاقية بازل إعداد أوراق توجيه بشأن كل خاصية خطرة مدرجة في المرفق الثالث.
    The Afghan operation is now being mainstreamed, and by 2005 we will have incorporated the Supplementary Programme into our Annual Programme Budget. UN ويجري في الوقت الحاضر تبسيط العملية الأفغانية، وسندرج بحلول عام 2005 البرنامج التكميلي في الميزانية البرنامجية السنوية.
    Procedures for the signing of the Council of Europe Civil Law Convention on Corruption are under way as well. UN ويجري في الوقت الحاضر اتخاذ الإجراءات اللازمة لتوقيع اتفاقية مجلس أوروبا للقانون المدني بشأن الفساد.
    Lessons learned in China are now being applied to a similar project in India, which is the third largest coal producer in the world. UN ويجري في الوقت الحاضر تطبيق الدروس المستقاة في الصين على مشروع مماثل في الهند، التي تعتبر ثالث أكبر منتج للفحم في العالم.
    A total of 24 accused are currently being tried, and an additional 14 have appeals pending. UN ويجري في الوقت الحاضر محاكمة 24 متهما، وهناك 14 متهما آخر قدموا طعونا مازالت قيد النظر.
    Components II and III of the project are currently being designed in close cooperation with UNEP. UN ويجري في الوقت الحاضر تصميم العنصرين الثاني والثالث من المشروع بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    An information technology platform is currently being set up with the assistance of a consultant. UN ويجري في الوقت الحاضر وضع نهج تكنولوجيا معلومات بمساعدة أحد الاستشاريين.
    ReliefWeb is currently being redesigned and will include separate interfaces for French and Spanish content. UN ويجري في الوقت الحاضر إعادة تصميم الموقع وتضمينه سطوحا بينية لمحتوى محرر بالإسبانية والفرنسية.
    The anti-terrorist centre of the Shanghai Five is currently being created, with its headquarters in Bishkek. UN ويجري في الوقت الحاضر إنشاء مركز مكافحة الإرهاب التابع لدول شنغهاي الخمس، ومقره في بيشكيك.
    The next report is currently being prepared and will be submitted to Parliament in 2009. UN ويجري في الوقت الحاضر إعداد التقرير التالي الذي سيقدم إلى البرلمان في عام 2009.
    The next report is currently being prepared and will be submitted to Parliament in 2009. UN ويجري في الوقت الحاضر إعداد التقرير التالي الذي سيقدم إلى البرلمان في عام 2009.
    Additional courses were currently being planned for Turkey and West Africa, and a number of organizations had also held national training events. UN ويجري في الوقت الحاضر التخطيط لدورات تدريبية إضافية لتركيا وغرب أفريقيا، كما عقد عدد من المنظمات أحداثا تدريبية وطنية.
    The Afghan operation is now being mainstreamed, and by 2005 we will have incorporated the Supplementary Programme into our Annual Programme Budget. UN ويجري في الوقت الحاضر تبسيط العملية الأفغانية، وسندرج بحلول عام 2005 البرنامج التكميلي في الميزانية البرنامجية السنوية.
    At present, their requests are under consideration pending availability of resources. UN ويجري في الوقت الحاضر النظر في طلباتها في انتظار توافر الموارد.
    A report on the second item is under preparation. UN ويجري في الوقت الحاضر إعداد تقرير عن البند الثاني.
    The definition was presently being translated into as many languages as possible. UN ويجري في الوقت الحاضر ترجمة التعريف إلى أكبر عدد ممكن من اللغات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد