The information obtained as the result of an undercover operation may be used as evidence during judicial proceedings. | UN | ويجوز استخدام المعلومات التي يتم الحصول عليها نتيجــة عمليــة دس سرية كعناصـر إثبــات في الإجراءات القضائية. |
Adultery, desertion, cruelty or insanity may be used to show that the breakdown is complete, without hope for reconciliation. | UN | ويجوز استخدام الزنى أو الهجر أو القسوة أو الجنون لإظهار أن الزواج قد انحل كلياً دون أمل في المصالحة. |
Consumer loans may be used for the purchase of domestic electrical appliances, clothing, footwear and holiday trips. | UN | ويجوز استخدام القروض الاستهلاكية لشراء الأجهزة الكهربائية المنـزلية والملابس والأحذية ورحلات العطلات. |
Abbreviations may be used to specify the unit of measurement for the total quantity. | UN | ويجوز استخدام مختصرات لتحديد وحدة القياس بالنسبة للكمية الإجمالية. |
Some aggregation of complementary policies and measures may be employed where this simplifies reporting. | UN | ويجوز استخدام بعض التجميع للسياسات والتدابير التكميلية حيثما يساعد ذلك على عملية الإبلاغ. |
Other suitable materials may be used with plywood for the construction of the large packaging. | UN | ويجوز استخدام مواد أخرى مع الخشب الرقائقي في صنع العبوة الكبيرة. |
Persons may be permitted to address the court in the proceedings even though they are not legally qualified, and the Chinese language may be used. | UN | ويجوز السماح لﻷشخاص بمخاطبة المحكمة أثناء المحاكمة ولو لم يكونوا مؤهلين لذلك قانونيا، ويجوز استخدام اللغة الصينية. |
Packagings meeting the test criteria of packing group I may be used. | UN | ويجوز استخدام العبوات التي تستوفي معايير اختبار مجموعة التعبئة `١`. |
One specimen may be used for all the tests, provided that the requirements of 6.4.15.2 are fulfilled. | UN | ويجوز استخدام نموذج إيضاحي واحد في كل الاختبارات، شريطة استيفاء الشروط الواردة في الفقرة ٦-٤-٥١-٢. |
Other suitable materials may be used with plywood for the construction of the large packaging. | UN | ويجوز استخدام مواد أخرى مع الخشب الرقائقي في صنع العبوة الكبيرة. |
Danish as well as Faroese may be used in public affairs. | UN | ويجوز استخدام اللغة الدانمركية ولغة فارو في الشؤون العامة. |
Information on previous convictions in other States may be used in application of the principle of freedom of evidence. | UN | ويجوز استخدام المعلومات الخاصة بأحكام الإدانة السابقة في الدول الأخرى تطبيقاً لمبدأ حرية الإثبات. |
Assessments may be used as a basis to determine the measures needed to support beneficiaries and improve the redistributive programme. | UN | ويجوز استخدام التقييمات كأساس لتحديد التدابير الضرورية لدعم المستفيدين، وتحسين برنامج إعادة التوزيع. |
UNPROFOR buses may be used for welfare purposes, provided 50 per cent of their seating capacity is occupied; | UN | ويجوز استخدام حافلات قوة الحماية ﻷغراض الخدمات العامة شريطة أن تزيد نسبة شغل المقاعد عن نصف عدد الركاب اﻷقصى للمركبة؛ |
The negotiating mechanisms of the Second Committee may be used if necessary, as appropriate. | UN | ويجوز استخدام آليات التفاوض التابعة للجنة الثانية، إذا لزم اﻷمر، حسب الاقتضاء. |
A firearm may be used in the following cases: | UN | ويجوز استخدام السلاح الناري في الحالات التالية: |
A prior conviction in any Member State of the Organization of Eastern Caribbean States may be used against a detainee, but this provision excludes judgements of guilt originating in other States. | UN | ويجوز استخدام أيِّ إدانة سابقة صادرة في أيِّ دولة من الدول الأعضاء في منظمة دول شرق البحر الكاريبـي ضد شخص محتجز، ولكن لا يشمل هذا الحكم أحكام الإدانة الصادرة في غير ذلك من الدول. |
Remote systems such as autonomous underwater vehicles or gliders may be used to provide spatial and temporal information. | UN | ويجوز استخدام النظم التي يمكن تشغيلها عن بُعْد مثل غواصات الاستكشاف الآلية أو غواصات الاستكشاف الآلية الشراعية، لأغراض توفير المعلومات المكانية والزمانية. |
Electronic communications may be used for these purposes, provided that the use of such means is with the consent of the person by which it is communicated and of the person to which it is communicated. | UN | ويجوز استخدام الاتصالات الإلكترونية لهذه الأغراض، شريطة أن يكون استخدام تلك الوسائل بموافقة الشخص الذي ترسل بواسطته والشخص الذي ترسل إليه. |
Children aged 14 to 18 may be employed to do light work during school vacations. | UN | ويجوز استخدام الأطفال المتراوحة أعمارهم بين ١٤ و١٨ عاماً للقيام بأعمال خفيفة أثناء الإجازات المدرسية. |
Such funds may be utilized for pre-project activities as well as for approved projects. | UN | ويجوز استخدام هذه التبرعات في الأنشطة السابقة للمشاريع، وكذلك في المشاريع المعتمدة. |
A design approval may serve for the approval of smaller MEGCs made of materials of the same type and thickness, by the same fabrication techniques and with identical supports, equivalent closures and other appurtenances. | UN | ويجوز استخدام اعتماد التصميم لاعتماد حاويات غاز متعددة العناصر أصغر، مصنوعة من مواد من نفس النوع وبالسمك نفسه باستخدام نفس تقنيات الصنع ومزودة بنفس الدعائم ووسائل الإغلاق والملحقات الأخرى. |