ويكيبيديا

    "ويجوز الطعن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • may be appealed
        
    • may be challenged
        
    • can be appealed
        
    • appeal may be
        
    • could be appealed
        
    • may be contested
        
    • could be challenged
        
    • of appeal
        
    • an appeal
        
    • may be lodged
        
    • appeal against
        
    The prosecutor's decision may be appealed in court. UN ويجوز الطعن في قرار المدعي العام في المحكمة.
    The decisions of the Committee may be appealed to the Minister of the Interior without prejudice to other appeals proceedings before the competent courts. UN ويجوز الطعن في قرارات اللجنة لدى وزير الداخلية، دون الإخلال بسبل الطعن الأخرى لدى الهيئات القضائية المختصة.
    The Ombud's opinion may be appealed to the Tribunal. UN ويجوز الطعن في رأي أمين المظالم أمام المحكمة.
    The decision of the Committee may be challenged in a court of law. UN ويجوز الطعن في قرار اللجنة في محكمة من المحاكم القانونية.
    The decision on the recognition of refugee status is made by the Ministry within four months of registration and a refusal to grant refugee status can be appealed. UN وتبت الوزارة في طلب الاعتراف بمركز اللاجئ في غضون أربعة أشهر من تاريخ التسجيل ويجوز الطعن في قرار رفض منح مركز اللاجئ.
    An appeal may be lodged with the president of the investigation division, who must within five days issue a written and substantiated ruling, against which no appeal may be lodged. UN ويجوز الطعن لدى رئيس دائرة التحقيق الذي يبت في الموضوع في غضون خمسة أيام بموجب قرار مكتوب ومعلل غير قابل للطعن.
    Any act or decision by State organs that hindered or restricted freedom of information could be appealed. UN ويجوز الطعن في كل فعل أو قرار يصدر عن أجهزة الدولة يعوق أو يقيد حرية اﻹعلام.
    A statement by the Ombud may be appealed to the independent Equality and Anti-Discrimination Tribunal. UN ويجوز الطعن في البيان الصادر عن أمين المظالم أمام المحكمة المستقلة المعنية بالمساواة ومناهضة التمييز.
    The Federal Court of appeal ruling may be appealed to the Supreme Court of Canada. UN ويجوز الطعن في قرار محكمة الاستئناف الاتحادية أمام المحكمة العليا في كندا.
    The decision of the Ministry may be appealed to the King in Council. UN ويجوز الطعن في قرار الوزارة لدى مجلس الدولة.
    A refusal to hire may be appealed in court. UN ويجوز الطعن في رفض التوظيف أمام المحكمة.
    A refusal to do so may be appealed in court. UN ويجوز الطعن في رفض توضيح السبب أمام المحاكم.
    The legality of an administrative act may be challenged in Norwegian courts. UN ويجوز الطعن في مشروعية القرارات الإدارية أمام المحاكم النرويجية.
    The legality of an administrative act may be challenged in Norwegian courts. UN ويجوز الطعن في مشروعية القرارات الإدارية أمام المحاكم النرويجية.
    The voluntariness of such a statement or confession, before admission, may be challenged. UN ويجوز الطعن في مدى طوعية هذه الأقوال أو الاعتراف، قبل قبولهما.
    The decision of the public authorities can be appealed before an administrative body within 48 hours in the presence of all parties and prior to the date of the planned event. UN ويجوز الطعن في قرار السلطات العامة أمام هيئة إدارية في غضون 48 ساعة بحضور جميع الأطراف وقبل تاريخ الحدث المخطط تنظيمه.
    Such decision can be appealed against. UN ويجوز الطعن في مثل هذا القرار.
    Further rights of appeal may be made to the Pitcairn Court of appeal, comprising three judges, and to the Privy Council. UN ويجوز الطعن في الأحكام الصادرة عن هذه المحكمة أمام محكمة الاستئناف في بيتكيرن، التي تتألف من ثلاثة قضاة، وأمام مجلس الملكة الخاص.
    Any denial of access could be appealed to both the District Court and the Supreme Court. UN ويجوز الطعن في هذا المنع أمام المحكمة المحلية والمحكمة العليا على حد سواء.
    The decision may be contested before a higher authority. UN ويجوز الطعن في القرار أمام سلطة أعلى.
    The legitimacy of a government decision under the Act could be challenged before the courts. UN ويجوز الطعن في مشروعية قرار الحكومة بموجب هذا القانون أمام المحاكم.
    an appeal against the conclusion may be filed to the Seat of the Ministry of Security within eight days from the date of its delivery. UN ويجوز الطعن في الاستنتاج أمام مقر وزارة الأمن في غضون 8 أيام من تاريخ تسليمه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد