a State may deposit at any time a declaration identifying any such preferential right. | UN | ويجوز للدولة أن تودع في أي وقت اعلانا تبين فيه أي حق تفضيلي من هذا القبيل. |
a State may list in a declaration the types of entity that are the subject of a declaration. | UN | ويجوز للدولة أن تدرج في الاعلان أنواع الهيئات الخاضعة للاعلان. |
a State may deposit at any time a declaration identifying any such preferential right. | UN | ويجوز للدولة أن تودع في أي وقت اعلانا تبين فيه أي حق تفضيلي من هذا القبيل. |
a State may list in a declaration the types of entity that are the subject of a declaration. | UN | ويجوز للدولة أن تدرج في الاعلان أنواع الهيئات الخاضعة للاعلان. |
the State may impose the use of the common language on everyone; it is entitled to refuse to allow a few people to lay down the law. | UN | ويجوز للدولة أن تفرض على الجميع استخدام اللغة المشتركة، كما أن من حقها أن ترفض السماح لقلة من الناس بأن يضعوا القانون. |
a State may exercise such jurisdiction even in situations where it has no particular connection to the perpetrator, the victim or the locus situs of the crime. | UN | ويجوز للدولة أن تمارس هذه الولاية حتى في الحالات التي لا يكون لها فيها رابطة محددة بمرتكب الجريمة أو الضحية أو مكانها. |
a State may deposit at any time a declaration identifying any such preferential right. | UN | ويجوز للدولة أن تودع في أي وقت إعلانا تبين فيه أي حق تفضيلي من هذا القبيل. |
a State may list in a declaration the types of entity that are the subject of a declaration. | UN | ويجوز للدولة أن تدرج في الإعلان أنواع الكيانات الخاضعة للإعلان. |
a State may deposit at any time a declaration identifying those preferential rights. " | UN | ويجوز للدولة أن تودع في أي وقت اعلانا تبين فيه تلك الحقوق التفضيلية. " |
a State may deposit at any time a declaration identifying those preferential rights. " | UN | ويجوز للدولة أن تودع في أي وقت اعلانا تبين فيه تلك الحقوق التفضيلية. " |
a State may require the alien to pay the expenses of the voluntary departure, or itself pay such expenses. B. Deportation | UN | 701 - ويجوز للدولة أن تطلب إلى الأجنبي أن يدفع تكاليف مغادرته الطوعية()، أو أن تدفع هي هذه التكاليف(). |
a State may require the transporter which brought the alien into the State's territory to remove the alien, or may so oblige any other transporter. | UN | ويجوز للدولة أن تطلب من الناقل الذي جلب الأجنبي إلى أراضي الدولة أن ينقله()، أو أن تجبر أي ناقل آخر على أن يفعل ذلك(). |
a State may limit the circumstances under which a transporter must undertake the alien's removal. | UN | ويجوز للدولة أن تحد من الظروف التي يجب بمقتضاها على الناقل أن يتولى نقل الأجنبي(). |
a State may allow the voluntarily departing alien to choose a State of destination. | UN | ويجوز للدولة أن تسمح للأجنبي المغادر طوعا أن يختار دولة الوجهة(). |
a State may allow for the alien to post bail. | UN | ويجوز للدولة أن تسمح للأجنبي أن يدفع كفالة(). |
a State may arrange for the transfer of the alien's custody between itself and another State. | UN | ويجوز للدولة أن تضع ترتيبات لنقل مكان احتجاز الأجنبي من عندها إلى دولة أخرى(). |
a State may require the alien to pay for the detention, or expressly bind itself to pay for it. | UN | ويجوز للدولة أن تطلب إلى الأجنبي أن يدفع تكاليف احتجازه()، أو أن تلتزم هي تحديدا بدفع هذه التكاليف(). |
a State may expressly characterize the alien's removal as not constituting a detention. | UN | ويجوز للدولة أن تصف بالتحديد تنقيل الأجنبي بأنه لا يشكل احتجازا(). |
a State may forcibly escort the alien to the border, or to a port or airport. | UN | ويجوز للدولة أن تقتاد الأجنبي قسرا إلى الحدود()، أو إلى ميناء أو مطار(). |
the State may privatize many things and many services that lie within its competence, but not that which constitutes its very raison d'être. | UN | ويجوز للدولة أن تخصخص أنشطة وخدمات عديدة تقع ضمن صلاحياتها، باستثناء ما هو مسوﱢغ أساسي لوجودها. |
the State may impose the use of the common language on everyone; it is entitled to refuse to allow a few people to lay down the law. | UN | ويجوز للدولة أن تفرض على الجميع استخدام اللغة المشتركة، كما أن من حقها أن ترفض السماح لقلة من الناس بأن يضعوا القانون. |