they may bring back to their respective sides items purchased in the fenced area of Varosha for their personal use; | UN | ويجوز لهم أن يعودوا كل منهم الى جانبه بما اشتروه في منطقة فاروشا المسورة من لوازم لاستعمالهم الشخصي؛ |
they may carry with them their movable property of every description. | UN | ويجوز لهم أن يحملوا معهم أموالهم المنقولة أيا كانت مواصفاتها. |
they may attend all formal and informal meetings of the Commission and its subsidiary organs. | UN | ويجوز لهم حضور كل الاجتماعات غير الرسمية التي تعقدها اللجنة وهيئاتها الفرعية. |
they may also set up inquiries of various parties during which employers and employees may be accompanied by a person of their choice. | UN | ويجوز لهم أيضاً إجراء تحقيقات بحضور الأطراف المعنية يمكن في إطارها لصاحب العمل والأجير الاستعانـة بشخـص من اختيارهما. |
Employees make compulsory contributions to the second pillar and may voluntarily participate in the third pillar. | UN | وعلى الموظفين دفع اشتراكات إلزامية في العمود الثاني ويجوز لهم الاشتراك بمحض إرادتهم في العمود الثالث. |
they may marry when at marriageable age. | UN | ويجوز لهم الزواج عندما يصلون إلى سن الزواج القانوني. |
they may serve a maximum of two consecutive terms as either a member or an alternate member. | UN | ويجوز لهم الاضطلاع بولايتين متتاليتين كحد أقصى سواء كأعضاء أو أعضاء مناوبين. |
they may also take up studies of a more vocational nature. | UN | ويجوز لهم أيضا اختيار دراسات ذات طابع مهني. |
they may marry when at marriageable age. | UN | ويجوز لهم الزواج عندما يصلون إلى سن الزواج القانوني. |
they may also take legal action to recover damages. | UN | ويجوز لهم أيضا أن يتخذوا تدابير قانونية للحصول على تعويض عما لحق بهم من أضرار. |
they may exercise intellectual property rights over academic works, artistic creations, inventions and so forth. | UN | ويجوز لهم ممارسة حقوق الملكية الفكرية فيما يخص اﻷعمال اﻷكاديمية والابتكارات الفنية والاختراعات وما إلى ذلك. |
they may ask to be afforded the guarantees laid down in principles 49 and 50, in particular with a view to seeking reinstatement, where applicable. | UN | ويجوز لهم طلب الاستفادة من الضمانات المنصوص عليها في المبدأين ٩٤ و٠٥، خاصة لطلب ردﱢهم إلى وظيفتهم عند الاقتضاء. |
they may ask to be afforded the guarantees laid down in principles 41 and 42, in particular with a view to seeking reinstatement, where applicable. | UN | ويجوز لهم طلب الاستفادة من الضمانات المنصوص عليها في المبدأين ١٤ و٢٤، خاصة لطلب ردﱢهم إلى وظيفتهم عند الاقتضاء. |
they may marry when at marriageable age. | UN | ويجوز لهم الزواج عندما يصلون الى سن الزواج القانوني. |
they may make oral or written statements on matters related to an item of the agenda on which they have a special competence or interest. | UN | ويجوز لهم تقديم بيانات شفيهة أو خطية بشأن مسائل تتصل ببند مدرج في جدول اﻷعمال لديهم بصدده اختصاص أو اهتمام خاص. |
While receiving this allowance they may work for up to 19 hours per week. | UN | ويجوز لهم خلال الفترة التي يتلقون فيها هذا البدل أن يعملوا 19 ساعة في الأسبوع على الأكثر. |
they may marry when at marriageable age. | UN | ويجوز لهم الزواج عندما يصلون الى سن الزواج القانوني. |
they may lodge written submissions with the Pre-Trial Chamber no later than 15 days before the date of the hearing. | UN | ويجوز لهم تقديم استنتاجات كتابية إلى الدائرة التمهيدية، قبل بدء الجلسة بمدة لا تقل عن ١٥ يوما. |
318. They are recognized as subjects of law and may therefore have recourse to effective protection mechanisms. | UN | 318- ويُعترف بالأطفال كأشخاص خاضعين لأحكام القانون ويجوز لهم بالتالي اللجوء إلى آليات الحماية الفعالة. |
3. At meetings, whether regular or extraordinary, the Parties shall review the implementation of the present Convention and may: | UN | 3 - يقوم الأطراف أثناء الاجتماعات، سواء كانت عادية أو استثنائية، باستعراض تنفيذ هذه الاتفاقية ويجوز لهم: |
Wards are entitled to 12 meetings with their parents in the course of a year and may over the same period receive 12 parcels or packages. | UN | ويحق للقصر ٢١ لقاءً مع آبائهم خلال العام الواحد ويجوز لهم خلال الفترة ذاتها تلقي ٢١ علبة أو طرداً. |