ويكيبيديا

    "ويجوز لهيئة التحكيم أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the arbitral tribunal may
        
    the arbitral tribunal may require the retirement of any witness or witnesses during the testimony of other witnesses. UN ويجوز لهيئة التحكيم أن تشترط عدم تواجد أي شاهد أو شهود أثناء إدلاء الشهود الآخرين بشهاداتههم.
    the arbitral tribunal may continue the arbitral proceedings and make an award, notwithstanding any pending challenge to its jurisdiction before a court. UN ويجوز لهيئة التحكيم أن تواصل إجراءات التحكيم وأن تصدر قرارا، بصرف النظر عن أي طعن في اختصاصها لم تفصل فيه المحكمة بعد.
    the arbitral tribunal may award such costs and damages at any point during the proceedings. UN ويجوز لهيئة التحكيم أن تصدر قرارا بشأن تلك التكاليف والأضرار في أي وقت أثناء الإجراءات.
    the arbitral tribunal may award such costs and damages at any point during the proceedings. UN ويجوز لهيئة التحكيم أن تُصدِرَ قراراً بالتعويض عن تلك التكاليف والأضرار في أيِّ وقت أثناء الإجراءات.
    the arbitral tribunal may award such costs and damages at any point during the proceedings. UN ويجوز لهيئة التحكيم أن تقرر منح تلك التكاليف والتعويضات في أي وقت أثناء الإجراءات.
    the arbitral tribunal may award such costs and damages at any point during the proceedings. UN ويجوز لهيئة التحكيم أن تقرر منح تلك التكاليف والتعويضات في أي وقت أثناء الإجراءات.
    the arbitral tribunal may award such costs and damages at any point during the proceedings. UN ويجوز لهيئة التحكيم أن تقرر منح تلك التكاليف والتعويضات في أي وقت أثناء الإجراءات.
    the arbitral tribunal may order an immediate award of damages; UN ويجوز لهيئة التحكيم أن تأمر بمنح تعويضات فورا؛
    the arbitral tribunal may order an award of costs and damages at any point during the proceedings. UN ويجوز لهيئة التحكيم أن تأمر بدفع التكاليف والتعويض اللازم في أي وقت أثناء الإجراءات.
    the arbitral tribunal may order an award of costs and damages at any point during the proceedings. UN ويجوز لهيئة التحكيم أن تأمر بدفع التكاليف والتعويض اللازم في أي وقت أثناء الإجراءات.
    the arbitral tribunal may order an immediate award of damages.] UN ويجوز لهيئة التحكيم أن تأمر بمنح تعويضات فورا.]
    the arbitral tribunal may make a single award or several awards in respect of all parties so involved in the arbitration. UN ويجوز لهيئة التحكيم أن تصدر قرار تحكيم واحدا أو عدّة قرارات تحكيم بشأن كل الأطراف المشاركين على هذا النحو في عملية التحكيم.
    the arbitral tribunal may make a single award or several awards in respect of all parties so involved in the arbitration. UN ويجوز لهيئة التحكيم أن تُصدرَ قرارَ تحكيم واحداً أو عدّة قرارات تحكيم بشأن كُلِّ الأطراف المشاركين على هذا النحو في عملية التحكيم.
    the arbitral tribunal may continue the arbitral proceedings and make an award, notwithstanding any pending challenge to its jurisdiction before a court. UN ويجوز لهيئة التحكيم أن تواصلَ إجراءات التحكيم وأن تُصدرَ قراراً، بصرف النظر عن أيِّ طعن في اختصاصها لم تفصل فيه المحكمةُ بعدُ.
    the arbitral tribunal may require the retirement of any witness or witnesses, including expert witnesses, during the testimony of such other witnesses, except that a witness, including an expert witness, who is a party to the arbitration shall not, in principle, be asked to retire. UN ويجوز لهيئة التحكيم أن تطلب مغادرة أي شاهد أو شهود، بمن فيهم الشهود الخبراء أثناء إدلاء أولئك الشهود الآخرين بشهاداتهم، إلاّ أنه لا يجوز، من حيث المبدأ، أن تُطلب مغادرة الشاهد، وحتى الشاهد الخبير الذي هو طرف في التحكيم.
    the arbitral tribunal may require the retirement of any witness or witnesses, including expert witnesses, during the testimony of such other witnesses, except that a witness, including an expert witness, who is a party to the arbitration shall not, in principle, be asked to retire. UN ويجوز لهيئة التحكيم أن تطلب من أيِّ شاهد أو من الشهود، بمن فيهم الشهود الخبراء، مُغَادَرَةَ الجلسة أثناء إدلاء الشهود الآخرين بشهاداتهم. ولكن، لا يجوز من حيث المبدأ أن يُطلَبَ من الشهود، بمن فيهم الشهود الخبراء، الذين هم أطرافٌ في التحكيم، أن يُغادروا الجلسةَ.
    On this plea the arbitral tribunal may rule as a preliminary question or in the award on the merits (article 23 (3)). UN ويجوز لهيئة التحكيم أن تفصل في هذا الدفع إما كمسألة أولية وإما في قرار قائم على مقوّمات ذلك الدفع (الفقرة 3 من المادة 23).
    the arbitral tribunal may accompany this communication with a provisional [order preventing the frustration of the requested measures]/[for preserving the status quo] until it has heard the other parties and has ruled on the application [provided that such provisional order shall remain in force no longer than X days]. " UN ويجوز لهيئة التحكيم أن تشفع بهذا الإبلاغ [أمرا مؤقتا يحول دون إحباط التدابير المطلوبة]/[للحفاظ على الوضع القائم] إلى أن تسمع الأطراف الأخرى وتفصل في الطلب [شريطة ألا يبقى مثل هذا الأمر المؤقت ساريا أكثر من (سين) يوما]. "
    To achieve such clarification, it was proposed to replace the words " unless it has been confirmed, extended or modified by the arbitral tribunal in the form of an interim measure of protection [or in any other form] " by a new sentence along the following lines: " the arbitral tribunal may convert the preliminary order into an interim measure. " UN وتحقيقا لذلك التوضيح، اقترح أن يستعاض عن عبارة " ما لم تؤكده هيئة التحكيم أو تمدده أو تعدّله في شكل تدبير حماية مؤقت [أو في أي شكل آخر] " بجملة جديدة على غرار ما يلي: " ويجوز لهيئة التحكيم أن تحوّل الأمر الأوّلي إلى تدبير مؤقت " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد