the Special Rapporteur urges the Government to reconsider these revocations and to allow lawyers to practise their profession freely. | UN | ويحث المقرر الخاص الحكومة على إعادة النظر في مسألة إلغاء التراخيص هذه والسماح للمحامين بممارسة مهنتهم بحرية. |
the Special Rapporteur urges the Government to seek the necessary international technical assistance in this regard; | UN | ويحث المقرر الخاص الحكومة على التماس المساعدة التقنية الدولية اللازمة في هذا الصدد؛ |
the Special Rapporteur urges the Government to investigate all deaths of those in detention. | UN | ويحث المقرر الخاص الحكومة على أن تحقق في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز. |
the Special Rapporteur urges the Government to provide General Hso Ten with proper medical care. | UN | ويحث المقرر الخاص الحكومة على توفير الرعاية الصحية الملائمة للجنرال هسو تين. |
88. he urges the Government to release all remaining prisoners of conscience immediately and unconditionally. | UN | 88- ويحث المقرر الخاص الحكومة على الإفراج عن جميع سجناء الضمير المتبقيين فوراً وبدون شروط. |
the Special Rapporteur urges the Government to address this serious flaw in the judicial system. | UN | ويحث المقرر الخاص الحكومة على التصدي لهذا الخلل الخطير في النظام القضائي. |
the Special Rapporteur urges the Government to adopt the necessary measures to implement this judgement. | UN | ويحث المقرر الخاص الحكومة على اعتماد التدابير اللازمة لتنفيذ هذا الحكم. |
the Special Rapporteur urges the Government to investigate these allegations and ensure that any perpetrators are held to account. | UN | ويحث المقرر الخاص الحكومة على التحقيق في هذه الادعاءات وكفالة مساءلة الجناة. |
the Special Rapporteur urges the Government to make enough resources available for the most critical needs such as food, medicine, water and sanitation. | UN | ويحث المقرر الخاص الحكومة على توفير موارد كافية لتلبية أكثر الاحتياجات أهمية مثل الغذاء والدواء والمياه والصرف الصحي. |
54. the Special Rapporteur urges the Government to repeal provisions in its legislation that are counter to the international standards. | UN | 54- ويحث المقرر الخاص الحكومة على أن تلغي ما يرد في تشريعها من أحكام تتعارض مع المعايير الدولية. |
the Special Rapporteur urges the Government to take all necessary measures to ensure that the rights and freedoms of those released are respected. | UN | ويحث المقرر الخاص الحكومة على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان احترام حقوق وحريات جميع الأشخاص المفرج عنهم. |
the Special Rapporteur urges the Government to consider the following recommendations pertaining to the health-care system in its entirety: | UN | ويحث المقرر الخاص الحكومة على النظر في التوصيات التالية المتعلقة بنظام الرعاية الصحية برمته: |
the Special Rapporteur urges the Government to take all necessary measures for the protection of witnesses. | UN | ويحث المقرر الخاص الحكومة على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لحماية الشهود. |
the Special Rapporteur urges the Government to conduct exhaustive and impartial investigations into all alleged violations of the right to life, with a view to identifying those responsible and punishing them, and to grant adequate compensation to the victims. | UN | ويحث المقرر الخاص الحكومة على اجراء تحقيقات مستفيضة ونزيهة في جميع الادعاءات المتعلقة بانتهاك الحق في الحياة، بغية تحديد هوية أولئك المسؤولين ومعاقبتهم، ومنح الضحايا تعويضاً ملائماً. |
the Special Rapporteur urges the Government to conduct exhaustive and impartial investigations into all allegations of violations of the right to life and bring those responsible to justice. | UN | ويحث المقرر الخاص الحكومة على إجراء تحقيقات مستفيضة ونزيهة في جميع الادعاءات المتعلقة بانتهاك الحق في الحياة وتقديم المسؤولين عن ارتكابها إلى العدالة. |
the Special Rapporteur urges the Government to ensure that the guarantees and safeguards of those facing the death penalty, as contained in a number of pertinent international instruments, be fully respected. | UN | ويحث المقرر الخاص الحكومة على أن تضمن احترام الضمانات والاجراءات الوقائية ﻷولئك الذين يواجهون عقوبة الاعدام احتراما تاما، على النحو المنصوص عليه في عدد من الصكوك الدولية ذات الصلة. |
the Special Rapporteur urges the Government to continue strengthening the legal and institutional framework for human rights protection. | UN | 79- ويحث المقرر الخاص الحكومة على مواصلة تعزيز الإطار القانوني والمؤسساتي لحماية حقوق الإنسان. |
the Special Rapporteur urges the Government to immediately clarify its treatment of persons with disabilities, in particular concerning the allegations that they were used for testing biological and chemical weapons. | UN | ويحث المقرر الخاص الحكومة على أن توضح على الفور معاملتها للأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما فيما يتعلق بالادعاءات بأنهم استخدموا لاختبار أسلحة بيولوجية وكيميائية. |
the Special Rapporteur urges the Government to investigate these incidents, including the police inaction, hold to account those who failed to carry out their duties and ensure that the instigators and perpetrators of the violence are held to account. | UN | ويحث المقرر الخاص الحكومة على التحقيق في هذه الحوادث، بما في ذلك عدم تدخل الشرطة، ومساءلة الذين تقاعسوا عن أداء واجباتهم، وكفالة مساءلة المحرضين على العنف ومرتكبيه. |
he urges the Government to explicitly prohibit and end the practice of incommunicado detention as well as to ensure that detainees are only held in officially recognized detention facilities in which the prompt and unhindered access to lawyers, doctors and family members is guaranteed. | UN | ويحث المقرر الخاص الحكومة على الحظر والوقف الصريحين لعملية الحبس الانفرادي، وعلى ضمان ألا يتم الاعتقال إلا في مرافق معترف فيها رسمياً، وتتوافر فيها ضمانات الوصول العاجل والحر إلى المحامين والأطباء |
53. the Special Rapporteur urges the Government of Egypt to abolish any legal provisions allowing for administrative detention and to take effective measures to release or bring to trial all detainees currently subjected to that regime. | UN | 53- ويحث المقرر الخاص الحكومة المصرية على إلغاء أي أحكام قانونية تسمح بالاعتقال الإداري، وعلى اتخاذ تدابير فعالة للإفراج عن جميع المعتقلين حالياً بموجب هذا النظام أو محاكمتهم. |