ويكيبيديا

    "ويحدونا أمل وطيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it is our fervent hope
        
    • very much hope
        
    • we earnestly hope
        
    • we sincerely hope
        
    • is our earnest hope
        
    • we fervently hope
        
    • is our sincere hope
        
    • we firmly hope
        
    • sincerely hope that
        
    it is our fervent hope that all the thorny problems will be resolved in due course so that the issue can be given the priority attention it deserves. UN ويحدونا أمل وطيد أن يجري حل جميع المشاكل الشائكة في الوقت المناسب بغية أن تولى المسألة الأولوية التي تستحقها.
    it is our fervent hope that this noble effort in interreligious dialogue will be fruitful and foster the desired continuity. UN ويحدونا أمل وطيد في أن يثمر هذا الجهد النبيل في الحوار بين الأديان وأن يعزز الاستمرارية المنشودة.
    We very much hope that the draft resolution will be adopted without amendment and without a vote. UN ويحدونا أمل وطيد في أن يُعتمد مشروع القرار هذا بدون تعديل وبدون تصويت.
    we earnestly hope for the early entry into force of the Treaty and its steady implementation by both the United States and Russia. UN ويحدونا أمل وطيد في الدخول المبكر للمعاهدة حيز النفاذ وتنفيذها المنتظم من قبل كل من الولايات المتحدة وروسيا.
    we sincerely hope that wisdom will prevail and that, in the resolution of conflicts and differences, dialogue will triumph over confrontation. UN ويحدونا أمل وطيد أن تسود الحكمة، وأن ينتصر الحوار على المجابهة في حل الصراعات والخلافات.
    It is our earnest hope that it will not be just another conference, but will propose practical measures to alleviate hunger and malnutrition. UN ويحدونا أمل وطيد ألا يكون مجرد مؤتمر آخر، وإنما أن يقترح تدابير عملية للتخفيف من حدة الجوع وسوء التغذية.
    we fervently hope that the day of their release from captivity is not far off. UN ويحدونا أمل وطيد ألاّ يكون اليوم الذي تُطلقان فيه بعيدا جداً.
    It is our sincere hope that the Millennium Declaration will be translated into a concrete programme of action to assist developing countries to develop the critical technologies, including information technologies, needed for their development. UN ويحدونا أمل وطيد في أن يترجم إعلان الألفية إلى برنامج عمل ملموس لمساعدة البلدان النامية في تطوير التكنولوجيات الهامة للغاية بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات الضرورية لتنميتها.
    it is our fervent hope that that achievement, which is worthy of emulation, will be reflected in the Council's dealings with Member States in other areas. UN ويحدونا أمل وطيد بأن ينعكس هذا الإنجاز الجدير بالاقتداء في تعامل المجلس مع الدول الأعضاء في مجالات أخرى.
    it is our fervent hope that the comprehensive test-ban treaty will be signed before the end of 1996. UN ويحدونا أمل وطيد في أن توقع معاهــدة الحظر الشامل للتجارب قبل نهاية عام ١٩٩٦.
    it is our fervent hope that all members of the Ad Hoc Committee will in future participate fully in its work, given the cordial post-cold-war atmosphere existing within the Committee and the international system. UN ويحدونا أمل وطيد بأن يساهم جميع أعضاء اللجنة المخصصة مستقبلا مساهمة كاملة في عملها، في ضوء المناخ الودي لفترة ما بعد الحرب السائد في داخل اللجنة وفي النظام الدولي.
    it is our fervent hope that the agreement will be implemented successfully, without undue delay, so that lasting peace and stability may come to the kingdom. UN ويحدونا أمل وطيد في أن ينفذ ذلك الاتفاق تنفيذا ناجحا دون أي تأخير لا مبرر له حتى يمكن إحلال السلم والاستقرار الدائمين في تلك المملكة.
    it is our fervent hope that our steps will be followed by other countries that remain outside the Convention, particularly in the South-East Asia region, which is considered one of the most mine-affected regions of the world. UN ويحدونا أمل وطيد أن تلحق بنا بلدان أخرى ما زالت خارج الاتفاقية، لا سيما في منطقة جنوب شرقي آسيا، التي تعتبر إحدى أكثر المناطق المتضررة من الألغام في العالم.
    it is our fervent hope that the Lao unexploded ordnance programme will continue to receive necessary financial support from our donors, both bilateral and multilateral, in order to enable it to accomplish the task assigned to it. UN ويحدونا أمل وطيد في أن يستمر برنامج لاو للذخائر غير المنفجرة في تلقي الدعم المالي اللازم من المانحين على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف بغية تمكين هذا البرنامج من إنجاز المهمة المسندة إليه.
    We very much hope that the present stage of negotiations between the Government of Angola and UNITA will finally herald a cessation of hostilities in the near future and the opening of an era of peace, reconstruction and progress so long awaited by a people with which Cape Verdeans feel such brotherly solidarity. UN ويحدونا أمل وطيد في أن تؤدي المرحلة الحالية من المفاوضات الجارية بين حكومة أنغولا وحركة يونيتا إلى التبشير في نهاية المطاف بوقـــف اﻷعمـــال العدائية في المستقبل القريب، وبداية عهد جديد يسوده السلم والتعمير والتقدم لشعب أنغولا الذي طال انتظاره له والذي يشعر أبناء الرأس اﻷخضر بتضامن أخوي عميق معه.
    We very much hope that the forthcoming discussions with Iran, to begin on 1 October, will mark the start of a constructive engagement on the major issues of international concern. UN ويحدونا أمل وطيد في أن تسجل المناقشات المقبلة مع إيران في 1 تشرين الأول/أكتوبر بداية عمل بنّاء بشأن المسائل الرئيسية التي تبعث على قلق دولي.
    we earnestly hope that it will mean that Bosnia has finally entered a truly peaceful phase. UN ويحدونا أمل وطيد في أن يعني هذا أن البوسنة دخلت أخيرا مرحلة سلام حقيقي.
    we earnestly hope the Assembly will adopt it. UN ويحدونا أمل وطيد أن تعتمده الجمعية العامة.
    we sincerely hope that the Arab summit will contribute to the peace process in the Middle East. UN ويحدونا أمل وطيد في أن تسهم القمة العربية في عملية السلام في الشرق الأوسط.
    we sincerely hope that their time is running out and that those who are in a position to arrest them will finally do so. UN ويحدونا أمل وطيد في قرب نفاد وقت فرارهما، وفي أن ينفّذ المسؤولون عن اعتقالهما ذلك.
    It is our earnest hope that such a conference can contribute to the restoration of the inalienable rights of the Palestinian people. UN ويحدونا أمل وطيد في أن يتمكن ذلك المؤتمر من اﻹسهام في استعادة الحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني.
    It is our earnest hope that the Department of Peacekeeping Operations will carry out its new mandate successfully. UN ويحدونا أمل وطيد في أن تضطلع إدارة عمليات حفظ السلام بولايتها الجديدة بنجاح.
    we fervently hope that the consolidation of the cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity will further buttress this recommitment. UN ويحدونا أمل وطيد بأن يزيد تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية دعم هذا الالتزام الجديد.
    It is our sincere hope and expectation that the national reporting and peer review process envisaged in the Convention will strengthen both national commitment and international cooperation in this important field. UN ويحدونا أمل وطيد وتوقع كبير بأن العملية الوطنية لﻹبلاغ والاستعراض المتناظر، المتوخاة في الاتفاقية، ستعزز كلا من الالتزام الوطني والتعاون الدولي في هذا الميدان الهام.
    we firmly hope that by then, there will be full compliance with the agreements contained in the declaration of principles and objectives. UN ويحدونا أمل وطيد في أن يتحقق بحلول ذلك التاريخ الامتثال الكامل للاتفاقات الواردة في إعلان المبادئ واﻷهداف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد