ويكيبيديا

    "ويحدونا اﻷمل بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it is our hope that
        
    • we are hopeful that
        
    • we do hope that
        
    • and we hope that
        
    • we hope that the
        
    it is our hope that the breadth and specificity of the proposed measures will make a real contribution to reform of the Organization. UN ويحدونا اﻷمل بأن يسهم الطابع الشامل والمحدد للتدابير المقترحة إسهاما حقيقيا في إصلاح المنظمة.
    it is our hope that this draft resolution will receive the approval of our Assembly. UN ويحدونا اﻷمل بأن يحظى مشروع القرار هذا بموافقة جمعيتنا العامة.
    it is our hope that this draft resolution will be adopted by consensus. UN ويحدونا اﻷمل بأن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    we are hopeful that this is the year when we will make substantive progress on Security Council reform. UN ويحدونا الأمل بأن نحرز هذه السنة تقدما موضوعيا بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    we do hope that, with the budget that we have just adopted, the cheque will cross the road. UN ويحدونا اﻷمل بأن يعبر الشيك الطريق، مع الميزانية التي اعتمدناها لتونا.
    We should also like to reiterate our condemnation of violence from whatever source, and we hope that its aftermath will now become part of the past. UN نود كذلك أن نكرر ذكر إدانتنا ﻷعمال العنف، مهما كان مصدرها، ويحدونا اﻷمل بأن تغدو آثار العنف شيئا من الماضي.
    it is our hope that they too will be released so that they may join in the new efforts to build Palestine. UN ويحدونا اﻷمل بأن يطلق سراحهم أيضا لكي يتمكنوا من ضم جهودهم إلى الجهود الجديدة لبناء فلسطين.
    The Secretary-General is requested to continue to take action to implement that action programme and to submit a report to the General Assembly at its fifty-third session. it is our hope that this draft resolution will be adopted by consensus. UN ويُطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ برنامج العمل وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، ويحدونا اﻷمل بأن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء.
    it is our hope that the people of Israel will stand firm and continue to support the great cause of peace that the late Prime Minister stood for and fought for and which sadly led to his death. UN ويحدونا اﻷمل بأن يظل شعب اسرائيل رابط الجأش وأن يواصل تأييد، قضية السلام الكبرى التي دافع عنها رئيس الوزراء الراحل وناضل من أجلها والتي لﻷسف أدت إلى موته.
    it is our hope that a programme of training on technological aspects of mine clearance will eventually be provided to all mine-affected countries. UN ويحدونا اﻷمل بأن يتوفر في نهاية المطاف برنامج تدريبي بشأن الجوانب التكنولوجية ﻹزالة اﻷلغام لجميع البلدان المتضررة باﻷلغام.
    it is our hope that genuine and thorough reform of the Security Council, grounded in democratic principles of equitable geographical distribution of seats, would provide for greater participation in the work of the Council for all Members of the United Nations, including small States and, in general, all those States that have never had the opportunity to participate in the Council's work. UN ويحدونا اﻷمل بأن إجراء اصلاح فعلي وشامل لمجلس اﻷمن يرتكز على المبادئ الديمقراطية المتمثلة بالتوزيع الجغرافي المنصف للمقاعد، من شأنه أن يوفر مشاركة أكبر في أعمال المجلس لجميع اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، بما فيها الدول الصغيرة، وبصورة عامة، جميع الدول التي لم تتح لها فرصة المشاركة في أعمال المجلس.
    we are hopeful that the monies pledged to both countries by the Flash Appeal as well as the donors' conference in Washington, D.C., will be disbursed as quickly as practicable. UN ويحدونا الأمل بأن تدفع الأموال التي وعدت بها منظمة النداء السريع، ومؤتمر المانحين في واشنطن، العاصمة، بالسرعة الممكنة.
    we do hope that such a review will be directed towards a more strengthened and coordinated approach by the United Nations system in the implementation of the commitments agreed at the various international conferences, including the World Summit for Social Development. UN ويحدونا اﻷمل بأن هذا الاستعراض سيكون موجها نحو اتباع نهج أقوى وأكثر تنسيقا من جانب منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تنفيذ الالتزامات المتفق عليها في مختلف المؤتمرات الدولية، بما فيها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The setting up of an Ad Hoc Committee on the safety and security of United Nations and associated personnel, in particular those involved in peace-keeping operations, has been a step in the right direction, and we hope that the draft international convention on this matter will be adopted. UN إن إنشاء لجنة مخصصة لموضوع سلامة وأمن أفراد اﻷمم المتحدة واﻷفراد المتصلين بها، وخصوصا اولئك الذين يشاركون في عمليات حفظ السلم، كان خطوة في الاتجاه السليم، ويحدونا اﻷمل بأن يتم اعتماد مشروع الاتفاقية الدولية المتعلقة بهذا الموضوع.
    we hope that the programme of action on the implementation of the agenda will be agreed upon at this session. UN ويحدونا اﻷمل بأن يتم في هذه الدورة الاتفاق على برنامج العمل اللازم لوضع الخطة موضع التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد