In general terms, the share for each country is calculated with greater weight given to lower incomes and higher populations. | UN | ويحسب نصيب كل بلد بصورة عامة على أساس تخصيص عامل ترجيح أكبر للبلدان ذات الدخل اﻷقل واﻷكثر سكانا. |
Mission subsistence allowance is calculated at the rate of $72 per person/day. | UN | ويحسب بدل اﻹقامة المقرر للبعثة بمعدل ٧٢ دولارا للشخص في اليوم. |
Reimbursement is calculated as a percentage of programme resources expended. | UN | ويحسب المبلغ المسدد كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة. |
Such amount shall be calculated as is done for commutation of accrued annual leave under staff rule 109.8. | UN | ويحسب هذا المبلغ بنفس طريقة استبدال رصيد الإجازة السنوية بموجب المادة 109/8 من النظام الإداري للموظفين. |
Reimbursement is calculated as a percentage of programme resources expended. | UN | ويحسب المبلغ المسدد كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة. |
The post adjustment multiplier is calculated using the adjustment index. | UN | ويحسب مضاعف تسوية مقر العمل باستخدام الرقم القياسي للتسوية. |
The reimbursement is calculated as a percentage of the programme resources expended, except for general trust fund allocations. | UN | ويحسب رد التكاليف كنسبة مئوية من موارد البرنامج المنفقة باستثناء ما يتعلق بمخصصات الصناديق الاستئمانية العامة. |
The reimbursement is calculated as a percentage of the programme resources expended; | UN | ويحسب التسديد كنسبة مئوية من الموارد التي أنفقها البرنامج؛ |
The allowance is calculated on the basis of the number of working years he/she would have accumulated if he/she had worked until the age of 60. | UN | ويحسب هذا البدل على أساس عدد سنوات العمل التي كانت ستتراكم للموظف لو كان قد عمل حتى سن الستين. |
It is calculated without making deductions for depreciation of fabricated assets or for depletion and degradation of natural resources. | UN | ويحسب دون تخفيضات بسبب استهلاك الأصول المصنعة أو نضوب وتدهور الموارد الطبيعية. |
The financing ceiling is calculated according to the type of programme and the applicant's income. | UN | ويحسب سقف التمويل حسب نوع البرنامج ودخل مقدم الطلب. |
Reimbursement is calculated as a percentage of programme resources expended. | UN | ويحسب المبلغ المسدد كنسبة مئوية للموارد البرنامجية المصروفة. |
The amount of compensation is calculated by projecting lost revenue of the operations in question from monthly historical data or, where such data is not available, from annual data. | UN | ويحسب مبلغ التعويض عن طريق إسقاط العائدات المفقودة من العمليات المعنية على أساس البيانات التاريخية الشهرية، أو، إذا لم تتوفر هذه البيانات، على أساس البيانات السنوية. |
Such amount shall be calculated as is done for commutation of accrued annual leave under staff rule 109.8. | UN | ويحسب هذا المبلغ بنفس طريقة استبدال رصيد الإجازة السنوية بموجب المادة 109/8 من النظام الإداري للموظفين. |
At that time, the amount of his/her pension shall be calculated in accordance with paragraph 2 above on the basis of his/her total period of service and shall be subject to a reduction equal in actuarial value to the amount of any retirement pension paid to him/her before he/she reached the age of 60. | UN | ويحسب مقدار معاشه عندئذ وفقا ﻷحكام الفقرة ٢ أعلاه على أساس مجموع مدة خدمته، ويخضع لتخفيض يعادل في قيمته الحسابية الاكتوارية مقدار أي معاش تقاعدي دفع له قبل بلوغ سن الستين. |
The payment shall be calculated: | UN | ويحسب المبلغ على النحو التالي: |
Depreciation is computed using the straight-line method over the estimated useful life of the asset. | UN | ويحسب الاستهلاك باستخدام طريقة القسط الثابت على مدى العمر الافتراضي للأصول ذات الصلة. |
Using the current OIOS staffing table for the Internal Audit Division and the days available per staff member, OIOS calculates the total days available in each location. | UN | ويحسب المكتب مجموع عدد الأيام المتاحة في كل موقع باستخدام جدول ملاك الموظفين الراهن الخاص بشعبة المراجعة الداخلية للحسابات، في إطار مكتب خدمات الرقابة الداخلية، والأيام المتاحة للموظفين. |
We now have T minus seven minutes and counting. | Open Subtitles | عندنا الآن تي ناقص، سبع دقائق ويحسب |
Within 12 weeks, a young adult could learn to read, write, and count. | UN | وفي غضون 12 أسبوعا، كان باستطاعة الراشد الصغير أن يقرأ ويكتب ويحسب. |
The monthly contribution amount is based on a mandatory 7.5 per cent payroll deduction for each staff member plus the Agency's share of 15 per cent. | UN | ويحسب الاشتراك الشهري على أساس خصم إجباري من المرتب يبلغ 7.5 في المائة لكل موظف وتضاف إليه حصة الوكالة التي تبلغ 15 في المائة. |
Reimbursement for self-sustainment rates would be reduced by 50 per cent and would be calculated upon remaining deployed troop strengths until all contingent personnel have departed the mission area. | UN | ويُخفض التسديد بمعدلات الاكتفاء الذاتي بنسبة ٥٠ في المائة ويحسب بناء على ما تبقى من قوام القوات المنشورة إلى أن يغادر جميع أفراد الوحدة منطقة البعثة. |
And he thinks the virus is still around. | Open Subtitles | ويحسب أن الجرثوم لا يزال موجوداً |
The utilization factor is based on the following calculation: | UN | ويحسب معامل الاستفادة على أساس العملية الحسابية التالية: |
Significant components of property, plant and equipment with different useful lives are depreciated using the components approach. | UN | ويحسب استهلاك المكونات الهامة للممتلكات والمنشآت والمعدات التي لها أعمار نافعة مختلفة باستخدام نهج المكونات. |