The Customs Act prohibits the importation of firearms or ammunition without the permission of the Commissioner of Customs. | UN | ويحظر قانون الجمارك استيراد الأسلحة النارية أو الذخيرة بدون إذن من مفوض الجمارك. |
The 1993 Films, Videos and Publications Classification Act prohibits child pornography. | UN | ويحظر قانون عام 1993 المتعلق بتصنيف الأفلام وشرائط الفيديو والمنشورات، مطبوعات الأطفال الإباحية. |
International human rights Law prohibits both direct and indirect discrimination. | UN | ويحظر قانون حقوق الإنسان الدولي التمييز المباشر وغير المباشر. |
The Labour Law prohibits the employment of under-18s for a period exceeding six hours per day. | UN | ويحظر قانون العمل توظيف الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً لفترة تتجاوز ست ساعات عمل في اليوم. |
The Pharmacy Act prohibited the online sale of pharmacies. | UN | ويحظر قانون الصيدلة بيع المستحضرات الصيدلانية عبر الإنترنت. |
The labour Code prohibits discrimination against marginalized and vulnerable populations. | UN | ويحظر قانون العمل التمييز ضد السكان المهمشين والمستضعفين. |
The Family Code and the Criminal Code prohibited early marriage. | UN | ويحظر قانون الأسرة والقانون الجنائي الزواج المبكر. |
The Firearms Act prohibits the manufacture of firearms or ammunition in Belize without a license. | UN | ويحظر قانون الأسلحة النارية صناعة الأسلحة النارية أو الذخيرة في بليز دون ترخيص. |
The Public Order Act prohibits the holding of public meeting or public procession without a permit from the Commissioner of Police. | UN | ويحظر قانون النظام العام عقد اجتماع عام أو مسيرة عامة دون الحصول على تصريح من مفوض الشرطة. |
The Anti-Discrimination Act prohibits discrimination on the grounds of religion, faith or belief in a number of public sectors. | UN | ويحظر قانون مكافحة التمييز ممارسة التمييز على أساس الدين أو المذهب أو المعتقد في عدد من القطاعات العامة. |
56. The Education Act prohibits corporal punishment in all schools. | UN | 56- ويحظر قانون التعليم العقوبة البدنية في جميع المدارس. |
The Department of Probation and Child Protection Services Act prohibits cases of the latter type. | UN | ويحظر قانون إدارة المراقبة وخدمات حماية الطفل حالات الاعتداء هذه. |
In addition, the Anti-discrimination Act prohibits encouraging discrimination and failure to make reasonable adaptations. | UN | ويحظر قانون مكافحة التمييز أيضاً التشجيع على التمييز وعدم القيام بالترتيبات التيسيرية المعقولة. |
The Family Law prohibits husbands from demanding a divorce while their wives are pregnant or their children are under one year old. | UN | ويحظر قانون اﻷسرة اﻷزواج من المطالبة بالطلاق بينما زوجاتهم في حالة حمل أو لديهن أطفال دون سن الواحدة. |
Israel Penal Law prohibits publication of racist incitement or possession of racist publications. | UN | ويحظر قانون العقوبات في إسرائيل إصدار منشورات تتضمن التحريض على العنصرية أو حيازة هذه المنشورات. |
Singapore's Law prohibits private guards from carrying certain firearms unless the employee has a special permit; Sri Lanka has a similar requirement. | UN | ويحظر قانون سنغافورة على الحراس الخاصين حمل أسلحة نارية معينة ما لم يكن الموظف يحمل رخصة خاصة؛ وتفرض سري لانكا الشرط نفسه. |
United States Law prohibits the United States Government from providing directly or indirectly to Iran the items identified in paragraph 6 of Security Council resolution 1747. | UN | ويحظر قانون الولايات المتحدة على حكومة الولايات المتحدة أن تقدم بشكل مباشر أو غير مباشر إلى إيران الأصناف المحددة في الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1747. |
71. Labour Law prohibits any type of discrimination in employment. | UN | ١٧- ويحظر قانون العمل أي نوع من أنواع التمييز في الاستخدام. |
The Gender Equality Act prohibited all discrimination on the grounds of gender and contained a definition of direct and indirect discrimination. | UN | ويحظر قانون المساواة بين الجنسين جميع أشكال التمييز على أساس نوع الجنس، ويتضمن تعريفاً للتمييز المباشر وغير المباشر. |
The Marriage Act prohibited marriages of minors and whoever performed such marriages was liable to fines under the Act. | UN | ويحظر قانون الزواج حالات زواج القصّر ويعتبر أي شخص يتمم إجراءات الزواج هذه عرضة لدفع غرامة بمقتضى القانون. |
Labor Code prohibits differentiation for selection of employees on the basis of race, age or sex. | UN | ويحظر قانون العمل التفرقة في اختيار الموظفين على أساس العنصر، أو السن أو نوع الجنس. |
The Revised Family Code prohibited polygamous marriage, and all the regional states except Afar and Somali had enacted family codes that were compatible with that revised federal law. | UN | ويحظر قانون الأسرة المنقح تعدد الزوجات وقد سنت كافة الولايات الإقليمية ما عدا آفار وصومالي قوانين للأسرة تتطابق مع ذلك القانون الاتحادي المنقح. |
112. Clandestine work is forbidden under the Act of 3 August 1977. | UN | 112- ويحظر قانون 3 آب/أغسطس 1977 العمل السري. |