ويكيبيديا

    "ويحيط الفريق العامل علماً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Working Group notes
        
    • the Working Group takes note
        
    • Working Group takes note of
        
    the Working Group notes the source's submission that the evidence presented by Mr. Anwar's defence was not given equal weight by the courts and that the courts relied on police evidence presented by the prosecution in convicting and sentencing Mr. Anwar. UN ويحيط الفريق العامل علماً بأن رسالة المصدر تشير إلى أن الدليل الذي قدمه دفاع السيد أنور لم يُعط ما له من وزن حقيقي من جانب المحاكم وأن المحاكم اعتمدت على شهادة الشرطة التي قدمها الادعاء لإدانة السيد أنور وإصدار حكم بحقه.
    2. the Working Group notes with appreciation the information received from the Government of the Libyan Arab Jamahiriya in respect of the case in question. UN 2- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي تلقاها من حكومة الجماهيرية العربية الليبية بشأن هذه القضية.
    the Working Group notes with appreciation the State responses received to date, and invites remaining States to submit their responses with a view to providing further analysis in a forthcoming report of the Working Group. UN ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بردود الدول التي تلقاها إلى حد الآن، ويدعو بقية الدول إلى تقديم ردودها بغية تضمين التقرير القادم للفريق العامل مزيداً من التحليل.
    the Working Group takes note of the standing invitation of Switzerland and will consider finding an appropriate time to accept this offer. UN ويحيط الفريق العامل علماً بالدعوة القائمة الموجهة من سويسرا، وسينظر في تحديد وقت مناسب لقبول هذا العرض.
    the Working Group takes note of the standing invitation of Switzerland and will consider finding an appropriate time to accept this offer. UN ويحيط الفريق العامل علماً بالدعوة القائمة الموجهة من سويسرا، وسينظر في تحديد وقت مناسب لقبول هذا العرض.
    the Working Group takes note of the work currently being undertaken by the World Bank and the Inter-American Development Bank with regard to people of African descent. UN 37- ويحيط الفريق العامل علماً بالعمل الذي يقوم به حالياً كل من البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية بشأن السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    12. the Working Group notes with appreciation the cooperation of the Iraqi Government. UN 12- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بتعاون الحكومة العراقية.
    13. the Working Group notes that the Government's response was transmitted to the source on 28 April 1998 for observations. UN 13- ويحيط الفريق العامل علماً بأن رد الحكومة أحيل إلى المصدر بتاريخ 28 نيسان/ابريل 1998 ليُبدي ملاحظاته بشأنه.
    2. the Working Group notes with appreciation the information received from the Government of the United Kingdom in respect of the case in question. UN 2- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها حكومة المملكة المتحدة بشأن القضية المعنية.
    2. the Working Group notes with appreciation the information received from the Government of the United States of America in respect of the case in question. UN 2- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن القضية المعنية.
    2. the Working Group notes with appreciation the information forwarded by the Government in respect of the cases in question. UN 2- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها الحكومة فيما يتعلق بالقضايا موضع النظر.
    2. the Working Group notes with appreciation the information received from the Government of Yemen in respect of the case in question within 90 days of the transmittal of the letter by the Working Group. UN 2- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي تلقاها من حكومة اليمن بشأن هذه القضية في غضون 90 يوماً من إحالة رسالة الفريق العامل.
    26. the Working Group notes that all five above-mentioned individuals were arrested at Damascus airport after being deported to the Syrian Arab Republic from different countries. UN 26- ويحيط الفريق العامل علماً بأن جميع الأشخاص الخمسة المذكورين آنفاً ألقي القبض عليهم في مطار دمشق بعد ترحيلهم من بلدان مختلفة إلى الجمهورية العربية السورية.
    the Working Group takes note of the information on its activities provided by OHCHR in the course of the discussion on strengthening the role of the Office to promote the right to development. UN ويحيط الفريق العامل علماً بالمعلومات التي قدمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان عن تلك الأنشطة فيما يتعلق بالمناقشة الرامية إلى تمكين دور المفوضية من أجل تعزيز الحق في التنمية.
    110. The Working Group recognizes the fundamental role of OHCHR in the promotion and realization of the right to development. the Working Group takes note of the information on its activities provided by OHCHR in the course of the discussion on strengthening the role of the Office to promote the right to development. UN ويحيط الفريق العامل علماً بالمعلومات التي قدمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان عن تلك الأنشطة فيما يتعلق بالمناقشة الرامية إلى تمكين دور المفوضية من أجل تعزيز الحق في التنمية.
    8. the Working Group takes note with satisfaction of the cooperation from the Government of the Kingdom of Saudi Arabia. UN 8- ويحيط الفريق العامل علماً مع الارتياح بتعاون حكومة المملكة العربية السعودية.
    the Working Group takes note of the report of the high-level task force and of its observations regarding the development partnerships considered at its fifth session, as well as the interim draft version of the criteria, submitted as work in progress. UN ويحيط الفريق العامل علماً بتقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى وبملاحظاتها المتعلقة بالشراكات الإنمائيـة التي تمت دراستها في دورتها الخامسة ومشروع الصيغة المؤقتة للمعايير المقدمة كعمل جارٍ.
    3. the Working Group takes note of the information received from the source indicating that Mr. Mendoza Flores has been released. UN 3- ويحيط الفريق العامل علماً بالمعلومات التي تسلمها من المصدر والتي تشير إلى أن السيد مندوزا فلوريس قد تم الإفراج عنه.
    " the Working Group takes note that the international instruments on human rights mentioned above, that is, the Declaration, the International Convention and the InterAmerican Convention, contain definitions of enforced disappearance that are substantially similar. UN " ويحيط الفريق العامل علماً باشتمال الصكوك الدولية السالفة الذكر، أي الإعلان والاتفاقية الدولية واتفاقية البلدان الأمريكية، على تعاريف للاختفاء القسري متشابهة إلى حد كبير.
    the Working Group takes note of the report of the high-level task force and of its observations regarding the three development partnerships considered at its third session, and the preliminary assessment of the Cotonou Agreement between European Union and African, Caribbean and Pacific countries. UN ويحيط الفريق العامل علماً بتقرير فرقة العمل رفيعة المستوى وبملاحظاتها المتعلقة بالشراكات الإنمائية الثلاث التي تمت دراستها أثناء دورتها الثالثة، وبالتقييم الأولي لاتفاق كوتونو المبرم بين الاتحاد الأوروبي وبلدان أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد