ويكيبيديا

    "ويخصص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is allocated
        
    • allocates
        
    • provision is
        
    • allocate
        
    • is devoted
        
    • devotes
        
    • allocated to
        
    • are allocated
        
    • goes to
        
    • dedicates
        
    • devoted to
        
    • are reserved
        
    • is dedicated to
        
    • shall be allocated
        
    • earmarked
        
    About 30 per cent of technical cooperation expenditure is allocated directly to projects in LDCs or LDC-related activities. UN ويخصص بصورة مباشرة نحو ٣٠ في المائة من نفقات التعاون التقني لمشاريع في أقل البلدان نموا.
    Our country allocates significant human and financial resources to comply with its safeguards agreements. UN ويخصص بلدنا موارد بشرية ومالية كبيرة للامتثال لاتفاقات ضماناته.
    The provision is for leases for the Skopje and Belgrade offices; UN ويخصص هذا المبلغ لتغطية إيجار مكتبي سكوبيا وبلغراد؛
    Some of these contributions are earmarked to specific programmes and projects, while others are given to UNICEF to allocate according to a Board-approved formula that favours countries where children are in greatest need. UN ويخصص بعض هذه التبرعات لبرامج ومشاريع محددة، في حين يقدم بعضها الآخر إلى اليونيسيف ليوزع وفقا لصيغة يقرها المجلس التنفيذي تعطي الأفضلية للبلدان التي يكون فيها الأطفال أشد احتياجا.
    It is devoted to the issue of domestic financing of basic education. UN ويخصص لمسألة التمويل المحلي للتعليم الأساسي.
    The report devotes a couple of sections to proposals on how to make the process more systematic and more explicit. UN ويخصص التقرير قسمين للمقترحات المتعلقة بكيفية زيادة منهجية العملية ووضوحها.
    Nearly 25 per cent of the Palestinian Development Plan budget is allocated to this sector over the five-year period. UN ويخصص نحو 25 في المائة من ميزانية الخطة الإنمائية الفلسطينية لهذا القطاع على مدى فترة الخمس سنوات.
    The total amount pledged by donors to the Programme, equivalent to $925 million, is allocated to the Public and Private Sector Windows. UN ويخصص المبلغ الإجمالي الذي تعهدت به الجهات المانحة للبرنامج، وهو ما يعادل 925 مليون دولار، للقطاعين العام والخاص.
    From these houses, 30% is first allocated for women and the rest 70% is allocated equally among women and men. UN ويخصص 30 في المائة من هذه المساكن للنساء في مرحلة أولى ثم توزع نسبة 70 في المائة المتبقية بالتساوي بين النساء والرجال.
    The Office of Plenipotentiary allocates each year approximately EUR 1.43 million as a complementary grant scheme for the Roma. UN ويخصص مكتب مفوض الحكومة سنوياً مبلغ 1.43 مليون يورو تقريباً لمخطط منح تكميلية للروما.
    Your division of labour allocates the programme of work to the Presidents and agenda and methods of work to the Friends. UN ويخصص تقسيمكم للعمل برنامج العمل للرؤساء وجدول الأعمال وأساليب العمل للأصدقاء.
    provision is made for accretion of interest income on temporary investments, such as commercial papers, treasury bills and discount notes. UN ويخصص اعتماد لتراكم إيرادات الفوائد على الاستثمارات المؤقتة مثل الأوراق التجارية، وسندات الخزينة، والسندات المخفضة.
    provision is made for the accretion of interest income on temporary investments, such as commercial papers, treasury bills and discount notes. UN ويخصص اعتماد لتراكم إيرادات الفوائد على الاستثمارات المؤقتة مثل الأوراق التجارية، وسندات الخزينة، والسندات المخفضة.
    UNDP must mobilize and allocate resources that support these plans, rather than choosing priorities and activities opportunistically based on the availability of funding. UN كما يجب أن يحشد البرنامج ويخصص الموارد التي تدعم هذه الخطط، بدلا من اختيار أولويات وأنشطة بطريقة انتهازية استنادا إلى مدى توافر التمويل.
    Additional time is devoted to participating in Advisory Board meetings for each fund. UN ويخصص وقت إضافي للمشاركة في اجتماعات المجالس الاستشارية لكل صندوق.
    It devotes a major part to the crime of genocide. UN ويخصص جزءا كبيرا لجريمة الإبادة الجماعية.
    Outpatients in hospitals and health centres are allocated a daily ration of whatever is available in the facility. UN ويخصص للمرضى الخارجيين في المستشفيات والمراكز الصحية حصة يومية مما هو متاح في المرفق.
    Over 40 per cent goes to Africa. UN ويخصص أكثر من ٤٠ في المائة منها ﻷفريقيا.
    The Constitution further dedicates several articles to addressing the rights of women, children, persons with disabilities, older persons and expatriates. UN ويخصص الدستور كذلك عدة مواد لحقوق المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن والمغتربين.
    Forty six of the seats are reserved for Communal votes. UN ويخصص ستة وأربعون مقعدا لأعضاء تنتخبهم المجتمعات المحلية.
    One fifth of the gross domestic product is dedicated to that. UN ويخصص خمس الناتج المحلي الإجمالي لذلك الغرض.
    The above amounts shall be allocated by the Council of Members either to the technical cooperation budget, or to the promotion budget, or to both budgets. UN ويخصص مجلس الأعضاء المبالغ المذكورة أعلاه إما لميزانية التعاون التقني أو لميزانية الترويج أو لكلا الميزانيتين.
    The Small and Medium Enterprise Programme earmarked a certain percentage of financial, technical and capacity-building assistance funds for women. UN ويخصص برنامج المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم نسبة محددة من أموال المساعدة المالية والتقنية وبناء القدرات لصالح المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد