ويكيبيديا

    "ويدرج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is included
        
    • lists
        
    • and place
        
    • insert
        
    • provision is
        
    • and includes
        
    • and include
        
    • and included
        
    • and incorporated
        
    • are included
        
    • incorporates
        
    • is made
        
    • is listed
        
    • will be included
        
    Temporarily stored oil is included in the production figures, but may not be exported or included in stock figures. UN ويدرج النفط الخام المخزون مؤقتا في أرقام الإنتاج، ولكنه قد لا يُصدر أو يدرج في أرقام المخزون.
    The rapporteur reports to the Committee at each session, and that report is included in the Committee's report to the General Assembly. UN وتقدم المقررة تقريرا إلى اللجنة في كل دورة، ويدرج تقريرها في تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة.
    Section III lists the principles that guide the policy. UN ويدرج الفرع الثالث المبادئ التي توجه هذه السياسة.
    1. Upon receipt of an application for approval of a plan of work for exploration, the Secretary-General shall notify the members of the Legal and Technical Commission and place consideration of the application as an item on the agenda for the next meeting of the Commission. UN 1 - عند استلام طلب للموافقة على خطة عمل للاستكشاف، يخطر الأمين العام أعضاء اللجنة القانونية والتقنية بهذا الطلب ويدرج النظر فيه كبند في جدول أعمال الاجتماع المقبل للجنة.
    insert two new rows for oxidizing liquids (chapter 2.13), category 1, and oxidizing solids (chapter 2.14), category 1. UN ويدرج صفان جديدان للسوائل المؤكسدة (الفصل 2-13)، الفئة 1، والمواد الصلبة المؤكسدة (الفصل 2-14)، الفئة 1.
    provision is also made for rations for feeding the demobilized troops, clothing, transportation and other miscellaneous supplies. UN ويدرج أيضا مبلغ لتغطية تكاليف الحصص التموينية اللازمة لتغذية الجنود المسرحين، والملابس والنقل واللوازم المتنوعة اﻷخرى.
    Sets up monitoring and evaluation systems to measure their South-South cooperation activities and includes a section in their annual reports on their contribution to South-South cooperation, including on thematic issues periodically UN :: يتولى وضع نظم للرصد والتقييم لقياس أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب ويدرج في تقاريره السنوية جزءا يتعلق بمساهماته في هذا التعاون، بما في ذلك ما يتعلق بالقضايا المواضيعية بشكل دوري
    An amount of $15.93 per month, as a transport compensation element, is included in the local staff salary scales for UNDOF. UN ويدرج مبلغ 15.93 دولارا شهريا كعنصر تعويض عن النقل، في جداول مرتبات الموظفين المحليين في القوة.
    The report of the Commission is included on the agenda of the Majlis and read at the first open session. UN ويدرج تقرير اللجنة في جدول أعمال المجلس النيابي ويُقرأ في أول جلسة علنية.
    The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included as notes to the financial statements. UN ويدرج موجز السياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات في الملاحظات على البيانات المالية.
    The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included in the notes to the financial statements. UN ويدرج موجز السياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات في الملاحظات على البيانات المالية.
    The European Union is included with the donor countries. UN ويدرج التقرير الاتحاد الأوروبي مع البلدان المانحة.
    The Declaration lists eight development goals, with 18 targets and 48 indicators. UN ويدرج الإعـلان ثمانية أهداف إنمائية، مع 18 مستهدفا و 48 مؤشرا.
    The declaration details State obligations and lists some examples of protection measures that could be taken. UN ويدرج الإعلان بصورة مفصلة التزامات الدول وبعض الأمثلة عن تدابير الحماية التي يمكن اتخاذها.
    1. Upon receipt of an application for approval of a plan of work for exploration, the Secretary-General shall notify the members of the Legal and Technical Commission and place consideration of the application as an item on the agenda for the next meeting of the Commission. UN 1 - عند استلام طلب للموافقة على خطة عمل للاستكشاف، يخطر الأمين العام أعضاء اللجنة القانونية والتقنية بهذا الطلب ويدرج النظر فيه كبند في جدول أعمال الاجتماع المقبل للجنة.
    Delete paragraph 6 and insert a heading reading UN تحذف الفقرة 6 ويدرج عنوان فيما يلي نصه:
    provision is made at a cost of $1.25 per gallon. UN ويدرج اعتماد بتكلفة تبلغ ١,٢٥ دولار للغالون.
    My delegation therefore welcomes the report of the Secretary-General, which refers to a number of challenges and includes a variety of recommendations on measures to take for achieving greater progress. UN ويرحب وفد بلادي بتقرير الأمين العام، الذي يشير إلى عدد من التحديات ويدرج مجموعة متنوعة من التوصيات بشأن التدابير المتخذة لإحراز مزيد من التقدم.
    Every three years, the Party to review progress made and include the review in its reports submitted pursuant to Article 22 UN يقوم الطرف باستعراض التقدم المحرز مرة كل ثلاث سنوات، ويدرج هذا الاستعراض في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22
    Component 1 to be moved and included in subprogramme 6, Information and communications technology operations UN ينقل العنصر 1 ويدرج في البرنامج الفرعي 6، عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    The outcome of this dialogue will be a Chair's summary, which will be submitted to the preparatory committee and incorporated into its records; UN وستكون نتيجة هذا الحوار موجز مقدم من الرئيس، والذي سيقدم إلى اللجنة التحضيرية ويدرج في وثائقها.
    Such posts are known as regional global posts, of which 67 are included in the 2010 proposed budget. UN وتعرف تلك الوظائف بالوظائف العالمية الإقليمية، ويدرج 67 في المائـة منهـا في الميزانيـة المقترحـة لعام 2010.
    The NIYC incorporates the declaration systematically in its discourse and work. UN ويدرج المجلس الوطني للشباب الهندي الإعلان دائماً في خطابه وعمله.
    A full provision for outstanding assessed contributions for regular budget for the previous fiscal periods is made at the end of the current fiscal period. UN ويدرج في نهاية الفترة المالية الجارية قيد احتياطي بالقيمة الكاملة للاشتراكات غير المسددة عن الفترات المالية السابقة.
    PeCB is listed on the OSPAR 1998 List of Candidate Substances (UNEP, 2007). UN ويدرج خماسي كلور البنزين في قائمة المواد المرشحة في اتفاقية أوسبار لعام 1998 (اليونيب، 2007).
    Merchanting of goods is removed from services and will be included with trade in goods. UN وسيُحذف الاتجار بالسلع من الخدمات ويدرج في التجارة في السلع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد