ويكيبيديا

    "ويدعوها إلى أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and invites them to
        
    • and calls on them to
        
    8. Calls upon all Governments to cooperate with the Independent Expert, and invites them to provide him/her with all the necessary information related to the mandate; UN 8- يطلب إلى جميع الحكومات التعاون مع الخبير المستقل ويدعوها إلى أن تقدم له جميع المعلومات اللازمة ذات الصلة بولايته؛
    8. Calls upon all Governments to cooperate with the Independent Expert, and invites them to provide him/her with all the necessary information related to the mandate; UN 8- يُهيب بجميع الحكومات أن تتعاون مع الخبير المستقل ويدعوها إلى أن تقدم له جميع المعلومات اللازمة المتصلة بولايته؛
    4. Calls upon all Governments to cooperate with the independent expert and invites them to share best practices with the independent expert, and to provide him/her with all the necessary information related to the mandate to enable him/her to fulfil the mandate; UN 4- يناشد جميع الحكومات أن تتعاون مع الخبير المستقل ويدعوها إلى أن تتبادل معه المعلومات عن أفضل الممارسات وأن تزوده بكل ما يلزم من معلومات تتصل بالولاية لتمكينه من أدائها بفعالية؛
    4. Calls upon all Governments to cooperate with the independent expert and invites them to share best practices with the independent expert, and to provide him/her with all the necessary information related to the mandate to enable him/her to fulfil the mandate; UN 4- يناشد جميع الحكومات أن تتعاون مع الخبير المستقل ويدعوها إلى أن تتبادل معه المعلومات عن أفضل الممارسات وأن تزوده بكل ما يلزم من معلومات تتصل بالولاية لتمكينه من أدائها بفعالية؛
    The framework further encompasses a series of Security Council resolutions, most prominently resolution 1373 (2001), adopted immediately after the events of 11 September 2001, which imposes a number of binding obligations on Member States and calls on them to become parties to these conventions and protocols as soon as possible. UN كما يضم هذا الإطار سلسلة من قرارات مجلس الأمن، ومن أبرزها قرار المجلس 1373 (2001)، الذي اعتُمد مباشرة عقب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، والذي يفرض عددا من الالتزامات الملزمة على الدول الأعضاء ويدعوها إلى أن تصبح أطرافا في تلك الاتفاقيات والبروتوكولات في أقرب وقت ممكن.
    20. Welcomes the ongoing efforts made in the field of reduction of statelessness and combating arbitrary deprivation of nationality by different United Nations bodies and entities and human rights treaty bodies, and calls on them to follow in this work the guidance note of the Secretary-General entitled " The United Nations and Statelessness " and the guidelines on statelessness issued by the United Nations High Commissioner for Refugees; UN 20- يرحب بالجهود التي تبذلها حالياً مختلف هيئات وكيانات الأمم المتحدة وهيئات معاهدات حقوق الإنسان في مجال خفض حالات انعدام الجنسية ومكافحة الحرمان التعسفي من الجنسية، ويدعوها إلى أن تتبع في هذا العمل مذكرة الأمين العام التوجيهية المعنونة " الأمم المتحدة وانعدام الجنسية " ، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بانعدام الجنسية التي أصدرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين؛
    The Forum recommends that other appropriate regional intergovernmental organizations provide it with information on the ways in which indigenous issues have been addressed in their respective mechanisms for the protection of human rights and invites them to establish contacts with the Forum and to extend their experience with other regions. UN ويوصي المنتدى المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية المعنية الأخرى بأن تزوده بمعلومات عن السبل التي عولجت بها قضايا الشعوب الأصلية في آلياتها المختلفة لحماية حقوق الإنسان، ويدعوها إلى أن تقيم اتصالات مع المنتدى، وأن تتقاسم خبراتها مع المناطق الأخرى.
    Expresses appreciation to bilateral donors for their continued support and financial contributions to the UNCTAD Trust Fund for LDCs and invites them to regularly replenish the Trust Fund, which is the main source of executing and sustaining technical cooperation programmes in LDCs; UN 13- يعرب عن تقديره للجهات المانحة الثنائية لدعمها ومساهماتها المالية المستمرة في صندوق الأونكتاد الاستئماني لأقل البلدان نمواً ويدعوها إلى أن تجدد بانتظام موارد الصندوق الاستئماني باعتباره المصدر الرئيسي لتنفيذ برامج التعاون التقني والإنفاق عليها في أقل البلدان نمواً؛
    13. Expresses appreciation to bilateral donors for their continued support and financial contributions to the UNCTAD Trust Fund for LDCs and invites them to regularly replenish the Trust Fund, which is the main source of executing and sustaining technical cooperation programmes in LDCs; UN 13 - يعرب عن تقديره للجهات المانحة الثنائية لدعمها ومساهماتها المالية المستمرة في صندوق الأونكتاد الاستئماني لأقل البلدان نمواً ويدعوها إلى أن تجدد بانتظام موارد الصندوق الاستئماني باعتباره المصدر الرئيسي لتنفيذ برامج التعاون التقني والإنفاق عليها في أقل البلدان نمواً؛
    5. Requests Governments to conduct reviews at the national and subnational levels to assess progress made in the achievement of World Summit goals, including lessons learned, and to identify strategies for future action, and invites them to share the results of these assessments with the Secretary-General; UN 5 - يطلب إلى الحكومات إجراء استعراضات على الصعيدين الوطني ودون الوطني لتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي، بما في ذلك الدروس المستخلصة، وتحديد استراتيجيات العمل في المستقبل، ويدعوها إلى أن تبلغ الأمين العام بنتائج هذه التقييمات؛
    Expresses appreciation to bilateral donors for their continued support and financial contributions to the UNCTAD Trust Fund for LDCs and invites them to regularly replenish the Trust Fund, which is the main source of executing and sustaining technical cooperation programmes in LDCs; UN 13 - يعرب عن تقديره للجهات المانحة الثنائية لدعمها ومساهماتها المالية المستمرة في صندوق الأونكتاد الاستئماني لأقل البلدان نمواً ويدعوها إلى أن تجدد بانتظام موارد الصندوق الاستئماني باعتباره المصدر الرئيسي لتنفيذ برامج التعاون التقني والإنفاق عليها في أقل البلدان نمواً؛
    4. Calls upon all States, United Nations agencies, other relevant international organizations and non-governmental organizations, the private sector and national human rights institutions to cooperate fully with the Independent Expert, and invites them to share best practices with the Independent Expert and to provide him or her with all the necessary information relating to the mandate to enable him or her to fulfil the mandate; UN 4- يدعو جميع الدول ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان إلى التعاون الكامل مع الخبير المستقل ويدعوها إلى أن تتقاسم معه أفضل الممارسات وأن تزوده بكل ما يلزم من معلومات تتصل بالولاية لتمكينه من الاضطلاع بها؛
    5. Calls upon States to spare no effort in providing for effective legislative, judicial, social, educative and other relevant mechanisms and procedures, as well as adequate resources, to ensure the full implementation of those standards, and invites them to take into consideration the issue of human rights in the administration of justice in the universal periodic review procedure; UN 5- يطلب إلى الدول ألا تدخر وسعاً في وضع آليات وإجراءات فعالة في المجالات التشريعية والقضائية والاجتماعية والتثقيفية، وغير ذلك من الآليات والإجراءات ذات الصلة، وتوفير الموارد الكافية لضمان التنفيذ التام لهذه المعايير، ويدعوها إلى أن تأخذ بعين الاعتبار في سياق الإجراء المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل مسألة حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل؛
    3. Calls upon States to spare no effort in providing for effective legislative, judicial, social, educative and other relevant mechanisms and procedures, as well as adequate resources, to ensure the full implementation of those standards, and invites them to take into consideration the issue of human rights in the administration of justice in the universal periodic review procedure; UN 3- يطلب إلى الدول ألا تدخر وسعاً في وضع آليات وإجراءات فعالة في المجالات التشريعية والقضائية والاجتماعية والتثقيفية، وغير ذلك من الآليات والإجراءات ذات الصلة، وتوفير الموارد الكافية لضمان التنفيذ الفعّال لهذه المعايير، ويدعوها إلى أن تأخذ بعين الاعتبار في سياق الإجراء المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل مسألة حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل؛
    The Forum recommends that other appropriate regional intergovernmental organizations provide it with information on the ways in which indigenous issues have been addressed in their respective mechanisms for the protection of human rights and invites them to establish contacts with the Forum and to extend their experience with other regions. " UN ويوصي المنتدى المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية المعنيـة الأخرى بأن تزوده بمعلومات عن السبل التي عولجت بها قضايا الشعوب الأصلية، في آلياتها المختلفـة لحماية حقوق الإنسان، ويدعوها إلى أن تقيـم اتصالات مع المنتدى وأن تتقاسم خبـراتها مع المناطق الأخرى " .
    5. Calls upon States to spare no effort in providing for effective legislative, judicial, social, educative and other relevant mechanisms and procedures, as well as adequate resources, to ensure the full implementation of those standards, and invites them to take into consideration the issue of human rights in the administration of justice in the universal periodic review procedure; UN 5- يهيب بالدول ألا تدخر وسعاً في وضع آليات وإجراءات تشريعية وقضائية واجتماعية وتثقيفية فعالة، وغير ذلك من الآليات والإجراءات ذات الصلة، وتوفير الموارد الكافية لضمان التنفيذ التام لهذه المعايير، ويدعوها إلى أن تضع في الاعتبار، في إطار إجراء الاستعراض الدوري الشامل، مسألة حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل؛
    3. Calls upon States to spare no effort in providing for effective legislative, judicial, social, educative and other relevant mechanisms and procedures, as well as adequate resources, to ensure the full implementation of those standards, and invites them to take into consideration the issue of human rights in the administration of justice in the universal periodic review procedure; UN 3 - يطلب إلى الدول ألا تدخر وسعاً في وضع آليات وإجراءات فعالة في المجالات التشريعية والقضائية والاجتماعية والتثقيفية، وغير ذلك من الآليات والإجراءات ذات الصلة، وتوفير الموارد الكافية لضمان التنفيذ الفعّال لهذه المعايير، ويدعوها إلى أن تأخذ بعين الاعتبار في سياق الإجراء المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل مسألة حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل؛
    20. Welcomes the ongoing efforts made in the field of reduction of statelessness and combating arbitrary deprivation of nationality by different United Nations bodies and entities and human rights treaty bodies, and calls on them to follow in this work the guidance note of the Secretary-General entitled " The United Nations and Statelessness " and the guidelines on statelessness issued by the United Nations High Commissioner for Refugees; UN 20- يرحب بالجهود التي تبذلها حالياً مختلف هيئات وكيانات الأمم المتحدة وهيئات معاهدات حقوق الإنسان في مجال خفض حالات انعدام الجنسية ومكافحة الحرمان التعسفي من الجنسية، ويدعوها إلى أن تتبع في هذا العمل مذكرة الأمين العام التوجيهية المعنونة " الأمم المتحدة وانعدام الجنسية " ، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بانعدام الجنسية التي أصدرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد