4. Requests the Secretariat to place this information note on the Basel Convention website, and invites Parties and others to supplement such information, as appropriate. Annex to decision OEWG-VI/17 | UN | 4 - يطلب إلى الأمانة أن تنشر مذكرة المعلومات هذه على موقع اتفاقية بازل الشبكي، ويدعو الأطراف وغيرها إلى استكمال هذه المعلومات حسبما يتناسب. |
Takes note of the progress made in implementing the pilot phase of the clearing-house mechanism and invites Parties and other stakeholders to continue to support the Secretariat in developing it further; | UN | 1 - يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ المرحلة التجريبية لآلية تبادل المعلومات ويدعو الأطراف وسائر أصحاب المصلحة إلى مواصلة دعم الأمانة في زيادة تطويرها؛ |
Takes note of the funding estimates for the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process specified by the Executive Secretary (table 4), and invites Parties to make contributions to this fund; | UN | 27- يحيط علماً بالتقديرات التي حددها الأمين التنفيذي لتمويل الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ (الجدول 4)، ويدعو الأطراف إلى تقديم مساهمات إلى هذا الصندوق؛ |
It notes with serious concern reports of violations that have occurred since 16 June 2000 and calls upon the parties to respect the line identified by the United Nations. | UN | ويلاحظ المجلس مع القلق الشديد أنباء الانتهاكات التي حدثت منذ يوم 16 حزيران/يونيه 2000، ويدعو الأطراف إلى احترام الخط الذي حددته الأمم المتحدة. |
It requests the Secretary-General to use all resources available to him to that end and calls on the parties to cooperate. | UN | ويطلــب المجلس من اﻷمين العام أن يستخدم كل الموارد المتاحة له لهذه الغاية ويدعو اﻷطراف إلى التعاون. |
Action: The COP will be invited to take note of the information contained in the document and invite parties to expedite their ratification or accession to the Kyoto Protocol. | UN | 5- الإجراء: سيدعى المؤتمر إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة ويدعو الأطراف إلى التصديق على البروتوكول أو الانضمام إليه(2). |
it calls on the parties to resume, without preconditions, serious efforts to reach a political settlement. | UN | ويدعو اﻷطراف إلى أن تستأنف، بغير شروط مسبقة، الجهود الجادة للتوصل إلى تسوية سياسية. |
1. Calls upon Parties to continue to notify the Secretariat of bilateral, multilateral or regional agreements or arrangements that they have concluded, as required under paragraph 2 of article 11 of the Convention, and invites Parties to transmit the full texts of such agreements or arrangements to the Secretariat; | UN | 1 - يدعو الأطراف إلى مواصلة تبليغ الأمانة بالاتفاقات أو الترتيبات الثنائية أو المتعددة الأطراف أو الإقليمية التي تبرمها أو تتخذها، على نحو ما هو مطلوب بمقتضى الفقرة 2 من المادة 11 من الاتفاقية، ويدعو الأطراف لتزويد الأمانة بالنصوص الكاملة لهذه الاتفاقات أو الترتيبات؛ |
1. Calls upon Parties to continue to notify the Secretariat of bilateral, multilateral or regional agreements or arrangements that they have concluded, as required under paragraph 2 of article 11 of the Convention, and invites Parties to transmit the full texts of such agreements or arrangements to the Secretariat; | UN | 1 - يدعو الأطراف إلى مواصلة تبليغ الأمانة بالاتفاقات أو الترتيبات الثنائية أو المتعددة الأطراف أو الإقليمية التي تبرمها أو تتخذها، على نحو ما هو مطلوب بمقتضى الفقرة 2 من المادة 11 من الاتفاقية، ويدعو الأطراف إلى تزويد الأمانة بالنصوص الكاملة لهذه الاتفاقات أو الترتيبات؛ |
55. The LADA project will organize an e-conference to establish user information needs and invites Parties to participate in this through their national focal points. | UN | 55- وسينظم مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة مؤتمراً إلكترونياً لمعرفة احتياجات المستخدمين فيما يتعلق بالمعلومات ويدعو الأطراف إلى المشاركة في هذا المؤتمر عبر مراكز التنسيق الوطنية. |
Takes note of the following concentration levels to define low persistent organic pollutant content indicated at the ninth meeting of the Open-ended Working Group and invites Parties and others to provide comments on the levels to the Secretariat by 31 October 2014: | UN | 4- يُحيط علماً بمستويات التركيز التالية لتحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية ويدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى تقديم تعليقات للأمانة بشأن المستويات قبل 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014: |
17. Takes note of the funding estimates for the Special Trust Fund specified by the Executive Secretary in table 7 below, and invites Parties to make contributions to this Fund; | UN | 17- يحيط علماً بالتقديرات التي حددها الأمين التنفيذي لتمويل الصندوق الاستئماني الخاص في الجدول 7 أدناه، ويدعو الأطراف إلى تقديم مساهمات إلى هذا الصندوق؛ |
24. Welcomes the offers made by Switzerland and the Republic of Korea to host the first and second meetings of the Board respectively, and invites Parties to host subsequent meetings; | UN | 24- يرحب بعرضي سويسرا وجمهورية كوريا استضافة اجتماعي المجلس الأول والثاني على التوالي، ويدعو الأطراف إلى استضافة الاجتماعات اللاحقة؛ |
Takes note of the funding estimates for the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process specified by the Executive Secretary (table 4), and invites Parties to make contributions to this fund; | UN | 21- يحيط علماً بالتقديرات التي حددها الأمين التنفيذي لتمويل الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ (الجدول 4)، ويدعو الأطراف إلى تقديم مساهمات إلى هذا الصندوق؛ |
Takes note of the funding estimates for the Trust Fund for Supplementary Activities specified by the Executive Secretary (US$ XXXX for the biennium 20042005), and invites Parties to make contributions to this fund (see table xx below); | UN | ١٤- يحيط علماً بتقديرات التمويل للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية التي يحددها الأمين التنفيذي (. دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين ٢٠٠٤-٢٠٠٥)؛ ويدعو الأطراف إلى تقديم اشتراكات لهذا الصندوق (انظر الجدول ـ ـ أدناه)؛ |
1. Reaffirms once again its support for the Peace Agreement, as well as for the Dayton Paris Agreement on implementing the Federation of Bosnia and Herzegovina of 10 November 1995 (S/1995/1021, annex) and calls upon the parties to comply strictly with their obligations under those Agreements; | UN | 1 - يؤكد من جديد مرة أخرى تأييده لاتفاق السلام ولاتفاق دايتون - باريس بشأن تحقيق إقامة اتحاد البوسنة والهرسك، المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1995 (S/1995/1021، المرفق)، ويدعو الأطراف إلى التقيد الدقيق بالالتزامات المنوطة بها بموجب الاتفاقين المذكورين؛ |
1. Reaffirms once again its support for the Peace Agreement, as well as for the Dayton Paris Agreement on implementing the Federation of Bosnia and Herzegovina of 10 November 1995 (S/1995/1021, annex) and calls upon the parties to comply strictly with their obligations under those Agreements; | UN | 1 - يؤكد من جديد مرة أخرى تأييده لاتفاق السلام ولاتفاق دايتون - باريس بشأن تحقيق إقامة اتحاد البوسنة والهرسك، المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1995 (S/1995/1021، المرفق)، ويدعو الأطراف إلى التقيد الدقيق بالالتزامات المنوطة بها بموجب الاتفاقين المذكورين؛ |
1. Reaffirms once again its support for the Peace Agreement, as well as for the Dayton Paris Agreement on implementing the Federation of Bosnia and Herzegovina of 10 November 1995 (S/1995/1021, annex) and calls upon the parties to comply strictly with their obligations under those Agreements; | UN | 1 - يؤكد من جديد مرة أخرى تأييده لاتفاق السلام ولاتفاق دايتون - باريس بشأن تحقيق إقامة اتحاد البوسنة والهرسك، المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1995 (S/1995/1021، المرفق)، ويدعو الأطراف إلى التقيد الدقيق بالالتزامات المنوطة بها بموجب الاتفاقين المذكورين؛ |
It requests the Secretary-General to use all resources available to him to that end and calls on the parties to cooperate. | UN | ويطلب المجلس من اﻷمين العام أن يستخدم كل الموارد المتاحة له لهذه الغاية ويدعو اﻷطراف إلى التعاون. |
The Council notes the progress accomplished and calls on the parties to maintain full cooperation. | UN | والمجلس يحيط علما بالتقدم المحرز ويدعو اﻷطراف إلى استمرار التعاون الكامل. |
To establish a global coordination group, the proposed mandate and terms of reference of which are included the implementation plan referred to in paragraph (c) above, and invite parties to nominate members of that group; | UN | (د) ينشأ فريق تنسيق عالمي، ترد ولايته واختصاصاته المقترحة في خطة التنفيذ المشار إليها في الفقرة (ج) أعلاه، ويدعو الأطراف إلى ترشيح أعضاء لهذا الفريق؛ |
The Council welcomes the planning undertaken by UNHCR, the International Organization for Migration (IOM), and the International Police Task Force (IPTF) with help from IFOR to bring this about. it calls on the parties to cooperate and to welcome returnees. | UN | والمجلس يرحب بالتخطيط الذي قام به مكتب المفوض السامي لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة وفرقة عمل الشرطة الوطنية بمساعدة قوة التنفيذ لتحقيق ذلك؛ ويدعو اﻷطراف إلى التعاون والترحيب بالعائدين. |
" 2. Welcomes the signing of the Darfur Peace Agreement, urges its full implementation, and calls upon parties who have not signed it to do so, and upon all parties to observe the ceasefire; | UN | " 2- يرحب بالتوقيع على اتفاق سلام دارفور، ويحث على تنفيذه تنفيذاً كاملاً، ويدعو الأطراف التي لم توقِّع عليه بعد إلى أن تفعل ذلك، ويدعو جميع الأطراف إلى التزام وقف إطلاق النار؛ |
18. Also takes note of the funding estimates for extrabudgetary needs specified by the Executive Secretary (EUR 7,281,000) and the Global Mechanism (EUR 11,578,150) for the biennium 2014 - 2015, and requests Parties in a position to do so to make voluntary contributions to these activities; | UN | 18- يحيط علماً أيضاً بالتقديرات التي حددها الأمين التنفيذي لتمويل الاحتياجات الخارجة عن الميزانية (000 281 7 يورو) والآلية العالمية (150 578 11 يورو) لفترة السنتين 2014-2015، ويدعو الأطراف التي تستطيع تقديم تبرعات لتغطية تكاليف هذه الأنشطة إلى أن تفعل ذلك؛ |