The Special Rapporteur welcomes this decision and calls upon the Government to ensure that that review is participatory, transparent and inclusive. | UN | ويرحب المقرر الخاص بهذا القرار ويدعو الحكومة إلى ضمان أن يكون هذا الاستعراض تشاركياً وشفافاً وشاملاً. |
The Secretary-General is also concerned about the low rate of reply to the large number of communications sent by the special procedures alleging very serious human rights violations, and calls upon the Government to strengthen its collaboration with the Council in this particular area. | UN | كما يعرب الأمين العام عن قلقه إزاء انخفاض معدّل الردّ على العدد الكبير من الرسائل المرسلة من الإجراءات الخاصة والتي تنطوي على إدعاءات بارتكاب انتهاكات بالغة الخطورة لحقوق الإنسان، ويدعو الحكومة إلى تعزيز تعاونها مع المجلس في هذا المجال بالتحديد. |
" 5. The Council welcomes the cooperation established by the Government of the Sudan with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan, and calls upon the Government to continue and intensify its cooperation with the Human Rights Council and its mechanisms; | UN | " 5- يرحب المجلس بعلاقات التعاون التي أقامتها حكومة السودان مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان، ويدعو الحكومة إلى مواصلة وتكثيف تعاونها مع مجلس حقوق الإنسان وآلياته؛ |
He also expresses his concern about threats and violence against IDP leaders and calls on the Government to strengthen its efforts to protect them. | UN | كما يعرب الممثل عن قلقه إزاء التهديدات وأعمال العنف التي يتعرض لها قادة المشردين داخلياً ويدعو الحكومة إلى تكثيف جهودها لحمايتهم. |
it calls the Government to accept the competence of the Committee under articles 31 and 32. | UN | ويدعو الحكومة إلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32. |
" 5. The Council welcomes the cooperation established by the Government of the Sudan with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan, and calls upon the Government to continue and intensify its cooperation with the Human Rights Council and its mechanisms; | UN | " 5- يرحب المجلس بعلاقات التعاون التي أقامتها حكومة السودان مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان، ويدعو الحكومة إلى مواصلة وتكثيف تعاونها مع مجلس حقوق الإنسان وآلياته؛ |
" 5. The Council welcomes the cooperation established by the Government of the Sudan with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan, and calls upon the Government to continue and intensify its cooperation with the Human Rights Council and its mechanisms; | UN | " 5- يرحب المجلس بعلاقات التعاون التي أقامتها حكومة السودان مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان، ويدعو الحكومة إلى مواصلة وتكثيف تعاونها مع مجلس حقوق الإنسان وآلياته. |
" 1. Welcomes the cooperation established by the Government of the Sudan with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan and calls upon the Government to continue to intensify its cooperation with the Council, its mechanisms, and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; | UN | " 1- يرحب بتعاون حكومة السودان مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان ويدعو الحكومة إلى مواصلة تكثيف تعاونها مع المجلس وآلياته ومع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛ |
58. The Working Group notes that the Government has signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and calls upon the Government to ratify it and accept the competence of the Committee under articles 31 and 32. | UN | 58- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة وقّعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري ويدعو الحكومة إلى التصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية. |
109. The Working Group notes that the Government has signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and calls upon the Government to ratify it and accept the competence of the Committee under articles 31 and 32. | UN | 109- يلاحظ الفريق العامل أن الحكومة وقّعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري ويدعو الحكومة إلى التصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية. |
112. The Working Group notes that the Government has signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and calls upon the Government to ratify it and accept the competence of the Committee under articles 31 and 32. | UN | 112- يلاحظ الفريق العامل أن الحكومة وقّعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري ويدعو الحكومة إلى التصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية. |
115. The Working Group notes that the Government has signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and calls upon the Government to ratify it and accept the competence of the Committee under articles 31 and 32. | UN | 115- يلاحظ الفريق العامل أن الحكومة وقّعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري ويدعو الحكومة إلى التصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية. |
121. The Working Group notes that the Government has signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and calls upon the Government to ratify it and accept the competence of the Committee under articles 31 and 32. | UN | 121- يلاحظ الفريق العامل أن الحكومة قد وقعت الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، ويدعو الحكومة إلى التصديق عليها وقبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32. |
He calls on the international community to provide without further delay all necessary financial assistance to support the joint initiative to combat sexual violence in the Democratic Republic of the Congo, and calls on the Government to provide material and financial support for the initiative. | UN | ويدعو المجتمع الدولي إلى توفير كل الدعم المالي اللازم دون إبطاء لمساندة المبادرة المشتركة ضد العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويدعو الحكومة إلى تقديم الدعم المادي والمالي للمبادرة. |
The Special Rapporteur is concerned about the considerable number of allegations received regarding violations of the right to life committed by police officers and calls on the Government to prevent the future occurrence of such violations, to investigate the allegations, to bring those responsible to justice and to provide compensation to the victims' families. | UN | ويشعر المقرر الخاص بالقلق إزاء العدد الكبير للادعاءات الواردة بشأن انتهاكات الحق في الحياة التي يرتكبها رجال الشرطة ويدعو الحكومة إلى منع حدوث هذه الانتهاكات في المستقبل، وإلى التحقيق في الادعاءات، وتقديم المسؤولين عن الانتهاكات إلى العدالة، وتقديم تعويض إلى أسر الضحايا. |
2. Also welcomes the commitments made by the Government of South Sudan to strengthen national mechanisms of promotion and protection of human rights, and calls on the Government to implement those commitments; | UN | 2- يرحب أيضاً بالالتزامات التي قطعتها حكومة جنوب السودان على نفسها بتدعيم الآليات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ويدعو الحكومة إلى تنفيذ هذه الالتزامات؛ |
it calls the Government to accept the competence of the Committee under articles 31 and 32. | UN | ويدعو الحكومة إلى التصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32. |
he calls on the Government to return to full cooperation with the Commission on Human Rights in this regard. | UN | ويدعو الحكومة إلى أن تعود إلى التعاون الكامل مع لجنة حقوق الإنسان في هذا الصدد. |
Expressing concern at the current human rights situation in the Democratic Republic of the Congo, and calling upon the Government to respect human rights law and international humanitarian law, | UN | وإذ يعرب عن القلق إزاء الحالة الراهنة لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويدعو الحكومة إلى احترام قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، |
it calls on the Government to undertake and cooperate with investigations, and for the perpetrators to be brought to justice. | UN | ويدعو الحكومة إلى إجراء تحقيقات والمساعدة فيها، ومحاكمة مرتكبي هذه الجريمة. |
He is also concerned about the persisting high level of child abandonment and invites the Government to design policies and programmes to address its causes on the basis of findings from ongoing research in this area. | UN | كما يعرب المقرر الخاص عن قلقه حيال معدلات التخلي عن الأطفال التي لم تزل مرتفعة، ويدعو الحكومة إلى تصميم سياسات وبرامج لمعالجة أسباب هذه المشكلة استناداً إلى استنتاجات البحث الجاري في هذا المجال. |
he calls upon the Government to take immediate and effective steps to stop and reverse the desiccation of Lake Urmia and upon the international community to support the conservation efforts further. | UN | ويدعو الحكومة إلى اتخاذ خطوات فورية وفعلية من أجل وقف تجفف بحيرة أورميا وإعادتها إلى حالتها، ويهيب بالمجتمع الدولي زيادة دعمه لجهود حفظ البيئة. |