The Forum encourages United Nations agencies to replicate this practice in other regions and countries and invites States to take into account the findings in the development of their policies and programmes. | UN | ويشجع المنتدى وكالات الأمم المتحدة على أن تحذو حذو هذه الممارسة في مناطق وبلدان أخرى ويدعو الدول إلى أن تأخذ في الحسبان تلك النتائج عند وضع سياساتها وبرامجها. |
The Forum encourages United Nations agencies to replicate this practice in other regions and countries and invites States to take into account the findings in the development of their policies and programmes. | UN | وهو يشجعها على تكرار هذه الممارسة في المناطق والبلدان الأخرى، ويدعو الدول إلى أن تراعي في سياساتها وبرامجها النتائج التي تم التوصل إليها. |
5. Takes note of the report of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions (A/HRC/8/3), as well as the recommendations made in previous years, and invites States to give them due consideration; | UN | 5- يحيط علماً بتقرير المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً (A/HRC/8/3)، وبالتوصيات المقدمة في الأعوام السابقة ويدعو الدول إلى أن توليها الاعتبار الواجب؛ |
5. Takes note of the report of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions (A/HRC/8/3), as well as the recommendations made in previous years, and invites States to give them due consideration; | UN | 5- يحيط علماً بتقرير المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً (A/HRC/8/3)، وبالتوصيات المقدمة في الأعوام السابقة ويدعو الدول إلى أن توليها الاعتبار الواجب؛ |
The Council urges Member States to consistently and responsibly use end-user certificates in their transfers of small arms and light weapons and calls on States to establish an effective national end-user certificate system and to study the feasibility as appropriate of developing an end-user certificate system at the regional and global levels, as well as an information exchange and verification mechanism. | UN | ويشجع مجلس الأمن الدول الأعضاء على أن تستخدم على نحو مستمر ومسؤول شهادات المستعملين النهائيين في نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ويدعو الدول إلى أن تنشئ نظاما وطنيا فعالا لشهادات المستعمل النهائي وأن تنظر في إمكانية القيام، حسب الاقتضاء، باستحداث نظام لشهادات المستعمل النهائي على الصعيدين الإقليمي والوطني فضلا عن آلية لتبادل المعلومات والتحقق. |
12. Reiterates the importance of the universal periodic review mechanism of the Human Rights Council, which is an important instrument for advancing human rights, and invites States to include, where appropriate, the information on the prevention of genocide, war crimes and crimes against humanity in their national reports; | UN | 12- يكرر تأكيد أهمية آلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان، وهي أداة هامة للنهوض بحقوق الإنسان، ويدعو الدول إلى أن تدرج، عند الاقتضاء، المعلومات المتعلقة بمنع الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية في تقاريرها الوطنية؛ |
12. Reiterates the importance of the universal periodic review mechanism of the Human Rights Council, which is an important instrument for advancing human rights, and invites States to include, where appropriate, the information on the prevention of genocide, war crimes and crimes against humanity in their national reports; | UN | 12- يكرر تأكيد أهمية آلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان، وهي أداة هامة للنهوض بحقوق الإنسان، ويدعو الدول إلى أن تدرج، عند الاقتضاء، المعلومات المتعلقة بمنع الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية في تقاريرها الوطنية؛ |
5. Welcomes the work of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions and his proposed entry points, strategies and recommendations, and takes note of the recommendations of the mandate holder made in previous years, and invites States to give them due consideration; | UN | 5- يرحب بأعمال المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، وبمداخله واستراتيجياته وتوصياته، ويحيط علماً بالتوصيات التي قدمها المكلَّف بالولاية في الأعوام السابقة، ويدعو الدول إلى أن توليها الاعتبار الواجب؛ |
5. Welcomes the work of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions and his proposed entry points, strategies and recommendations, and takes note of the recommendations of the mandate holder made in previous years, and invites States to give them due consideration; | UN | 5- يرحب بأعمال المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، وبمداخله واستراتيجياته وتوصياته، ويحيط علماً بالتوصيات التي قدمها المكلَّف بالولاية في الأعوام السابقة، ويدعو الدول إلى أن توليها الاعتبار الواجب؛ |
1. Takes note with appreciation of the study of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on challenges and best practices in the implementation of the international framework for the protection of the rights of the child in the context of migration, and invites States to take into account the conclusions and recommendations of the study when designing and implementing their migration policies; | UN | 1 - يحيط علماً مع التقدير بالدراسة التي أجرتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن التحديات وأفضل الممارسات في تنفيذ الإطار الدولي لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة()، ويدعو الدول إلى أن تأخذ في الحسبان استنتاجات الدراسة وتوصياتها عند رسم وتنفيذ سياساتها المتعلقة بالهجرة؛ |
1. Takes note with appreciation of the study of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on challenges and best practices in the implementation of the international framework for the protection of the rights of the child in the context of migration, and invites States to take into account the conclusions and recommendations of the study when designing and implementing their migration policies; | UN | 1- يحيط علماً مع التقدير بالدراسة التي أجرتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن التحديات وأفضل الممارسات في تنفيذ الإطار الدولي لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة()، ويدعو الدول إلى أن تأخذ في الحسبان استنتاجات الدراسة وتوصياتها عند تخطيط وتنفيذ سياساتها المتعلقة بالهجرة؛ |
2. Acknowledges with appreciation the report of the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health on the subject of unhealthy food and diet-related non-communicable diseases, while recognizing that other risk factors of non-communicable diseases should also be addressed, and invites States to give due consideration to the recommendations of the Special Rapporteur; | UN | 2- يُنوّه مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية بشأن الأغذية غير الصحية والأمراض غير السارية()، وذلك مع التسليم بضرورة التصدي لباقي عوامل الخطر المشتركة للأمراض غير السارية، ويدعو الدول إلى أن تولي الاهتمام الواجب لتوصيات المقرر الخاص؛ |
2. Acknowledges with appreciation the report of the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health on the subject of unhealthy food and diet-related non-communicable diseases, while recognizing that other risk factors of non-communicable diseases should also be addressed, and invites States to give due consideration to the recommendations of the Special Rapporteur; | UN | 2- يُنوّه مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية بشأن الأغذية غير الصحية والأمراض غير السارية()، وذلك مع التسليم بضرورة التصدي لباقي عوامل الخطر المشتركة للأمراض غير السارية، ويدعو الدول إلى أن تولي الاهتمام الواجب لتوصيات المقرر الخاص؛ |
Article 24 (2) of the Declaration states that indigenous individuals have an equal right to enjoy the highest attainable standard of health and calls on States to take the necessary steps for the progressive realization of this right. | UN | وتقضي المادة 24(2) من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية بأن لأفراد الشعوب الأصلية حقاً متكافئاً في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من معايير الصحة الجسدية والعقلية، ويدعو الدول إلى أن تتخذ الخطوات اللازمة بغية التوصل تدريجياً إلى إعمال هذا الحق إعمالاً كاملاً. |
Article 24 (2) of the Declaration states that indigenous individuals have an equal right to enjoy the highest attainable standard of health and calls on States to take the necessary steps for the progressive realization of this right. | UN | وتقضي المادة 24(2) من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية بأن لأفراد الشعوب الأصلية حقاً متكافئاً في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من معايير الصحة الجسدية والعقلية، ويدعو الدول إلى أن تتخذ الخطوات اللازمة بغية التوصل تدريجياً إلى إعمال هذا الحق إعمالاً كاملاً. |