ويكيبيديا

    "ويدل هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this indicates
        
    • this shows
        
    • this suggests
        
    • this demonstrates
        
    • this is indicative
        
    • this points
        
    this indicates the need to change sets of competencies frequently. UN ويدل هذا على الحاجة إلى تغيير مجموعة الكفاءات المطلوبة بشكل متكرر.
    this indicates a change with respect to the figures shown in the previous report, which stated that poverty was more prevalent in rural areas, both in terms of the average number of households and of those headed by women. UN ويدل هذا على تغير في الأرقام المبيّنة في التقرير السابق التي ذكرت أن الفقر كان أكثر انتشاراً في المناطق الريفية من حيث متوسط الأسر المعيشية ومن حيث الأسر المعيشية التي تعيلها امرأة على حد سواء.
    this shows that our State is giving the utmost national priority to combating impunity. UN ويدل هذا على أن دولتنا تعطي أولوية وطنية قصوى لمكافحة الإفلات من العقاب.
    this suggests that up to an additional 7 per cent of workers were at risk of falling into poverty between 2008 and 2009. UN ويدل هذا على أن نسبة إضافية تصل إلى 7 في المائة من العمال كانوا عرضة لخطر السقوط في هاوية الفقر بين عامي 2008 و 2009.
    this demonstrates that making financial markets work in all countries is a shared interest of all. UN ويدل هذا على أن تحقيق نجاح الأسواق المالية في جميع البلدان مصلحة مشتركة للجميع.
    this is indicative of the difficulty of being able to afford to stay in school long enough to be able to then educate others. UN ويدل هذا على صعوبة القدرة على تحمل البقاء في المدرسة لفترة تكفي لاكتساب القدرة على تعليم الآخرين.
    this points to the effectiveness of risk reduction measures. UN ويدل هذا على فعالية تدابير الحد من المخاطر.
    this indicates that the person concerned, despite having attended school, has major difficulties in reading and writing. UN ويدل هذا المصطلح على أن الشخص المعني، على الرغم من انتظامه في التعليم، يجد صعوبات جمة في القراءة والكتابة.
    this indicates a lack of monitoring of the amount spent. UN ويدل هذا على عدم رصد إنفاق المبلغ المنفق.
    this indicates a strong ability of programme managers to respond well to unforeseen programmatic demands and mobilize resources efficiently to attain high rates of programme delivery. UN ويدل هذا على قدرة متينة لمديري البرامج على الاستجابة لمطالب البرمجة غير المتوقعة وتعبئة الموارد بطريقة تتسم بالكفاءة لبلوغ معدلات أداء أعلى للبرامج.
    this indicates that men keep the highest positions in legislative authorities. UN ويدل هذا على أن الرجال يحتفظون بأعلى المناصب في السلطات التشريعية.
    this indicates the ability of programme managers to respond to unforeseen programmatic demands with a higher level of programme delivery. 2. Additions UN ويدل هذا الأمر على قدرة مديري البرامج على الاستجابة للمطالب البرنامجية غير المتوقعة بزيادة معدل تنفيذ البرامج.
    this shows that, happily, we have increased the number of draft resolutions adopted by consensus. UN ويدل هذا على أنه، لحسن الحظ، لدينا زيادة في عدد من مشاريع القرارات المعتمدة بتوافق الآراء.
    this shows a recognition of women’s advancement and their contributions to all fields of public life. UN ويدل هذا على تقدير لتقدم المرأة وإسهاماتها في جميع ميادين الحياة العامة.
    this shows how important the ITU is in regulating space activities, in the area of telecommunications. UN ويدل هذا الأمر على مدى أهمية الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في تنظيم الأنشطة الفضائية.
    this suggests that up to 7 per cent more workers were at risk of falling into poverty between 2008 and 2009. UN ويدل هذا على أن نسبة إضافية تصل إلى 7 في المائة من العمال كانوا معرضين للوقوع في براثن الفقر بين عامي 2008 و 2009.
    this suggests that a single dose of the vaccine might not provide life-long immunity and that a second dose of the combined measles, mumps and rubella (MMR) vaccine might be needed at school entry. UN ويدل هذا على أن حقنة واحدة من اللقاح قد لا تقدم حصانة مدى الحياة وأن حقنة ثانية من لقاح ضد كل من الحصبة والنكاف والحميراء قد تلزم عند الدخول المدرسي.
    this suggests that many women leave the workforce after the age of 30, for social reasons. UN ويدل هذا على افتراض أن الكثير منهن يتركن أعمالهن بعد سن الثلاثين بسبب الاعتبارات الاجتماعية.
    this demonstrates that there is a lot more to be done. UN ويدل هذا على أن هناك الكثير مما ينبغي عمله.
    this demonstrates that nuclear disarmament can facilitate the right to peaceful use. UN ويدل هذا على أن نزع السلاح النووي يمكن أن يسهل ممارسة الحق في الاستخدامات السلمية.
    this is indicative of the multidimensional responsibilities and dynamic, demand-driven nature of the Service's functions. UN ويدل هذا على المسؤوليات المتعددة الأبعاد لمهام الدائرة وعلى طبيعتها الدينامية القائمة على الطلب.
    this is indicative of poor expenditure monitoring and accounting systems in the field and of problems of their compatibility with similar systems at Headquarters. UN ويدل هذا على سوء نظم رصد اﻹنفاق والمحاسبة في الميدان وعلى وجود مشاكل فيما يتعلق باتفاقها مع النظم المماثلة بالمقر.
    this points to the urgent need to ensure: UN ويدل هذا الوضع على الحاجة الماسة إلى ضمان ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد