ويكيبيديا

    "ويذكر مقدم البلاغ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the author states
        
    the author states that the police came to his workplace. UN ويذكر مقدم البلاغ أن الشرطة جاءت إلى مكان عمله.
    the author states that he has exhausted all domestic remedies in this respect and claims that the remedies of filing a complaint with the Superintendent, the Ombudsman or the Prison Visiting Committee are not effective. UN ويذكر مقدم البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية بهذا الخصوص ويزعم أن سبل الانتصاف المتمثلة في رفع شكوى إلى مدير السجن أو أمين المظالم أو لجنة زيارة السجون غير فعالة.
    2.4 the author states that the same matter has not been submitted for examination under any other procedure of international investigation or settlement. UN ٢-٤ ويذكر مقدم البلاغ أن هذه المسألة ذاتها لم تعرض على أية هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    the author states that the two incidents are unrelated to each other. UN ويذكر مقدم البلاغ أن الحادثتين غير متصلتين ببعضهما.
    the author states that in the light of the constitutional right to strike, police intervention by force can be legitimately criticized. UN ويذكر مقدم البلاغ أنه، في ضوء الحق الدستوري في اﻹضراب، يمكن انتقاد تدخل الشرطة بالقوة انتقادا مشروعا.
    the author states that he was unaware of this and that he was acquitted by the St. Gallen district court of the charge of falsifying documents. UN ويذكر مقدم البلاغ أن لا علم له بذلك وأن محكمة مقاطعة سانت غالن قد برأته من تهمة تزوير الوثائق.
    the author states that members of the Shikal are of Arabic descent, identifiable by their lighter coloured skin and discernable accent. UN ويذكر مقدم البلاغ أن أفراد العشيرة ينحدرون من أصل عربي، يسهل التعرف عليهم بلون بشرتهم الفاتح ولكنتهم المميزة.
    the author states that he heard that the authorities intended to transfer him to Boosa prison, from which allegedly detainees never emerge alive. UN ويذكر مقدم البلاغ أنه سمع أن السلطات تعتزم نقله إلى سجن بوسا الذي يدعى أن المحتجزين فيه لا يخرجون منه أحياء أبدا.
    2.4 the author states that the same matter has not been submitted for examination under any other procedure of international investigation or settlement. UN ٢-٤ ويذكر مقدم البلاغ أن هذه المسألة ذاتها لم تعرض على أية هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    the author states that in the light of the constitutional right to strike, police intervention by force can be legitimately criticised. UN ويذكر مقدم البلاغ أنه، في ضوء الحق الدستوري في اﻹضراب، يمكن انتقاد تدخل الشرطة بالقوة انتقاداً مشروعا.
    the author states that he was so shocked by the lawyer's advice and felt so powerless, that he could not tell the truth to the investigator and repeated what he was instructed to say by the inquiry officers and the lawyer. UN ويذكر مقدم البلاغ أن مشورة المحامي صدمته كثيراً وأشعرته بأنه بلا سند، فلم يستطع قول الحقيقة للمحقق، وتعين عليه تكرار ما طلب منه ضباط التحقيق والمحامي قوله.
    the author states that he was so shocked by the lawyer's advice and felt so powerless, that he could not tell the truth to the investigator and repeated what he was instructed to say by the inquiry officers and the lawyer. UN ويذكر مقدم البلاغ أن مشورة المحامي صدمته كثيراً وأشعرته بأنه بلا سند، فلم يستطع قول الحقيقة للمحقق، وتعين عليه تكرار ما طلب منه ضابط التحقيق والمحامي قوله.
    3.2 the author states that the same matter has not been submitted to any other procedure of international investigation or settlement. UN ٣-٢ ويذكر مقدم البلاغ أن هذه القضية لم تعرض على أية جهة أخرى من جهات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    the author states that it was impossible for him “to comply with the EOT hearing dates and complete the LAC’s appeal process. UN ويذكر مقدم البلاغ أنه قد كان من المستحيل له أن يلتزم بمواعيد جلسات الاستماع أمام محكمة تكافؤ الفرص وإكمال عملية الاستئناف المتعلقة بلجنة المعونة القانونية.
    2.4 the author states that after this incident, he tried to discontinue his association with the LTTE, but the organization’s demands did not cease. UN ٢-٤ ويذكر مقدم البلاغ أنه حاول قطع علاقته بنمور التاميل بعد هذا الحادث، ولكن المنظمة لم تكف عن طلباتها.
    7.4 With regard to his illegal departure from the Syrian Arab Republic, the author states that he agrees with the State party's comment about the consequences of illegal departure in most cases. UN 7-4 ويذكر مقدم البلاغ فيما يتعلق بمغادرته غير القانونية للجمهورية العربية السورية، أنه يتفق مع رأي الدولة الطرف بشأن النتائج المترتبة على المغادرة غير المشروعة للأراضي السورية في معظم الحالات.
    the author states that after his family intervened he was provisionally released on 20 May 1990 and told to report to the police once a month. UN ويذكر مقدم البلاغ أنه بعد أن توسطت أسرته أطلق سراحه مؤقتا في ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٠ وطلب إليه أن يتصل بالشرطة مرة في الشهر.
    the author states that it is therefore clear that the Sudanese Government considers him to be an informer for the Ba'ath Party and that it is known worldwide that collaborators of the opposition press in Sudan are under permanent danger of reprisals. UN ويذكر مقدم البلاغ أنه من الواضح إذا أن الحكومة السودانية تعتبره عميلا لحزب البعث، وأنه من المعروف في جميع أنحاء العالم أن المتعاونين مع صحافة المعارضة في السودان معرضون باستمرار لخطر الانتقام.
    the author states that he is at risk of being subjected to torture upon his return to Turkey because he is Kurd, because he has been accused of membership in an illegal political party and was put on a blacklist because of this, and because family members are politically active and being persecuted by the authorities. UN ويذكر مقدم البلاغ أنه يواجه خطر تعرضه للتعذيب عند عودته إلى تركيا نظرا لكونه كرديا وﻷنه كان قد اتهم بعضوية حزب سياسي غير شرعي ويوجد اسمه على قائمة سوداء لهذا السبب وﻷن أفراد أسرته ناشطون سياسيا ويتعرضون للمضايقة من السلطات.
    2.3 the author states that he returned to Djibouti on 14 January 1991 and that he was stopped and arrested by security service agents after leaving the airport. UN ٢-٣ ويذكر مقدم البلاغ أنه عاد إلى جيبوتي في ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩١ وأن أفرادا من دائرة اﻷمن أوقفوه واعتقلوه بعد مغادرته المطار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد