ويكيبيديا

    "ويذكّر المقرر الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Special Rapporteur recalls
        
    • the Special Rapporteur reminds
        
    • Special Rapporteur reminds the
        
    the Special Rapporteur recalls the international instruments that stipulate the importance of offering judges adequate salaries and working conditions. UN ويذكّر المقرر الخاص بالصكوك الدولية التي تنص على أهمية أن تتوافر للقضاة رواتب مناسبة وظروف عمل لائقة.
    the Special Rapporteur recalls that States are bound to comply with the provisions of international human rights law vis-à-vis sporting events. UN ويذكّر المقرر الخاص بأن الدول ملزمة بالامتثال لأحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان إزاء الأحداث الرياضية.
    36. the Special Rapporteur recalls that the Holocaust is one of the well-documented events in recent history. UN 36- ويذكّر المقرر الخاص بأن المحرقة هي أحد الأحداث الموثّقة توثيقاً جيداً في التاريخ الحديث.
    the Special Rapporteur reminds the international community that more than 750,000 Palestinians have been detained by Israel since the occupation began in June 1967 - around 20 per cent of the Palestinian population. UN ويذكّر المقرر الخاص المجتمع الدولي بأن إسرائيل احتجزت أكثر من 000 750 فلسطيني منذ بدء الاحتلال في عام 1967، أي نحو 20 في المائة من السكان الفلسطينيين.
    50. the Special Rapporteur reminds the Government that it has a duty to ensure Hnin May Aung's right to physical and mental integrity. UN 50 - ويذكّر المقرر الخاص الحكومة بأنه من واجبها أن تكفل حق هنين ماي أونغ في السلامة البدنية والعقلية.
    the Special Rapporteur recalls that finding scapegoats and using stereotypes create a climate of general hostility in which intolerant and negative rhetoric increasingly becomes the norm. UN ويذكّر المقرر الخاص بأن اتخاذ أكباش الفداء واستخدام القوالب النمطية يولدان مناخاً عدائياً بصورة عامة تغدو فيه الخطابات المتعصبة والسلبية شيئاً فشيئاً هي القاعدة.
    the Special Rapporteur recalls the importance of cooperating closely with civil society and international and regional human rights mechanisms to effectively counter extremist political parties, movements and groups, including neo-Nazis and skinhead groups, and similar extremist ideological movements. UN ويذكّر المقرر الخاص بأهمية التعاون الوثيق مع المجتمع المدني والآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان من أجل التصدي بفعالية للأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وحليقي الرؤوس، والحركات الإيديولوجية المتطرفة المشابهة.
    the Special Rapporteur recalls the constructive nature of the exchange of views with the Government during his visit and is confident that his recommendations will be received in a spirit of mutual commitment to strengthening the protection and promotion of the right to freedom of opinion and expression. UN ويذكّر المقرر الخاص بالطابع البناء لتبادل اﻵراء الذي أجراه مع الحكومة أثناء زيارته وهو واثق من أن توصياته ستقابل بروح من الالتزام المتبادل بتدعيم حماية وتعزيز الحق في حرية الرأي والتعبير.
    the Special Rapporteur recalls that acts of violence against individuals, including those committed on the basis of the religion or belief of the individuals, are strictly prohibited in international human rights law. UN ويذكّر المقرر الخاص بأن أعمال العنف بحق أفراد، بما فيها تلك التي تقترف بناء على دينهم أو معتقدهم، محظورة في القانون الدولي لحقوق الإنسان حظراً أكيداً.
    the Special Rapporteur recalls that he has met some of these women and men -- student leaders, monks, political party leaders and ethnic minority leaders -- during prison visits. UN ويذكّر المقرر الخاص بأنه قد التقى البعض من هؤلاء النساء والرجال - قادة طلبة ورهبان وزعماء أحزاب سياسية وزعماء أقليات عرقية - خلال زيارته السجون.
    the Special Rapporteur recalls that States parties to international human rights treaties are under obligation to strive for and achieve the progressive realization of human rights; in other words, regression on treaty-defined human rights is not permitted. UN 66- ويذكّر المقرر الخاص بأن الدول الأطراف في معاهدات دولية لحقوق الإنسان ملزمة بالسعي جاهدة لتحقيق التمتع التدريجي بحقوق الإنسان؛ وبعبارة أخرى، فإن التقهقر في مجال حقوق الإنسان المكفولة بمعاهدات أمر غير مسموح به.
    the Special Rapporteur recalls that the State accepted 123 recommendations made during its universal periodic review, and recommends that a voluntary mid-term review could provide a more transparent way to demonstrate their implementation. UN ويذكّر المقرر الخاص بأن الدولة الإيرانية قبلت 123 توصية من التوصيات التي قُدِّمت خلال استعراضها الدوري الشامل، ويوصي بإجراء استعراض طوعي في منتصف المدة أن من شأنه يمكن من إتاحة طريقة أكثر شفافية للبرهنة على إعمال تلك التوصيات.
    27. the Special Rapporteur recalls that organizers of peaceful protests should not bear responsibility for the unlawful behaviour of others, including in times of elections. UN 27 - ويذكّر المقرر الخاص بأن منظمي الاحتجاجات السلمية ينبغي ألا يتحملوا مسؤولية السلوك غير القانوني الذي يسلكه آخرون، بما في ذلك وقت الانتخابات.
    32. the Special Rapporteur recalls that States have the responsibility of bringing to justice the perpetrators of crimes with racist, xenophobic, anti-Semitic or homophobic motivation and to fight against impunity. UN 32- ويذكّر المقرر الخاص بأن الدول مسؤولة عن تقديم مرتكبي الجرائم بدافع العنصرية أو كره الأجانب أو معاداة السامية أو كره المثليين إلى العدالة ومكافحة الإفلات من العقاب.
    the Special Rapporteur recalls that enforced sterilization as well as forced pregnancy constitute crimes against humanity when committed as part of a widespread or systematic attack directed against any civilian population. UN ويذكّر المقرر الخاص بأن التعقيم القسري وكذلك الحمل القسري يشكلان جريمتين في حق الإنسانية عندما تُرتكبان بوصفهما جزء من هجوم شامل أو منهجي موجَّه ضد أي من السكان المدنيين().
    the Special Rapporteur recalls that article 14 of CRPD prohibits unlawful or arbitrary deprivation of liberty and the existence of a disability as a justification for deprivation of liberty. UN ويذكّر المقرر الخاص بأن المادة 14 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة تحظر الحرمان من الحرية بشكل غير قانوني أو بشكل تعسفي، وأن يكون وجود الإعاقة مبررا لأي حرمان من الحرية().
    the Special Rapporteur recalls that the ILO regards the prohibition of forced labour as the cornerstone of international labour law (ibid.). UN 113- ويذكّر المقرر الخاص بأن منظمة العمل الدولية تعتبر حظر العمل الجبري عماداً من أعمدة قانون العمل الدولي (المرجع نفسه).
    the Special Rapporteur reminds that restrictions on the right to freedom of expression must be limited only to those permissible under article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights. . UN ويذكّر المقرر الخاص بأن التقييدات على الحق في حرية التعبير يجب أن تنحصر فقط في ما هو مسموح به وفق المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    the Special Rapporteur reminds the Government of its obligations to fully implement Legislative Order No. 1/1999 on the Eradication of Forced Labour. UN 68- ويذكّر المقرر الخاص الحكومة بالتزاماتها بالتنفيذ الكلي للأمر التشريعي رقم 1/1999 بشأن القضاء على العمل القسري.
    62. the Special Rapporteur reminds States of the crucial importance of good community relations for effective measures against terrorism. UN 62- ويذكّر المقرر الخاص الدول بما تتسم به العلاقات الجيدة مع المجتمعات المحلية من أهمية بالغة لوضع تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد