ويكيبيديا

    "ويرجح أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • are likely to
        
    • is likely to
        
    • it is likely that
        
    • will likely
        
    • was likely to
        
    • is more likely to
        
    • would likely
        
    • will probably
        
    • are more likely to
        
    • most likely
        
    • and likely to
        
    • is probably
        
    We are likely to demand 36 per cent more energy by 2035. UN ويرجح أن نطالب بكمية من الطاقة بحلول عام 2035 تفوق ما نحتاج إليه الآن بمقدار 36 في المائة.
    The results are likely to vary across economies, depending on economic structures and the incentives associated with green economy policies. UN ويرجح أن تتفاوت النتائج المحرزة من اقتصاد إلى آخر تبعاً للهياكل الاقتصادية والحوافز المرتبطة بسياسات الاقتصاد الأخضر.
    Some violence is likely to be criminal or clan related. UN ويرجح أن تكون بعض أعمال العنف إجرامية أو عشائرية.
    International donors have been providing more than $500 million a year to support such programmes, and their support is likely to increase. UN وظل المانحون الدوليون يقدمون ما يزيد عن ٥٠٠ مليون دولار في السنة لدعم تلك البرامج، ويرجح أن يزيد دعمهم هذا.
    it is likely that affirmative preference programmes create new disadvantaged groups. UN ويرجح أن تتولد عن برامج التفضيل الإيجابي جماعات محرومة جديدة.
    Those challenges are likely to be further compounded by the global economic crisis, and widening social and economic gaps. UN ويرجح أن تزداد هذه المشاكل وطأة بفعل الأزمة الاقتصادية العالمية واتساع التفاوت الاقتصادي والاجتماعي.
    Lower growth prospects due to the financial crisis are likely to constrain the consumption demand of the world's poor. UN ويرجح أن يؤدي انخفاض التوقعات المحتملة للنمو بسبب الأزمة المالية إلى تضييق طلب الفقراء على المواد الاستهلاكية.
    Stronger growth effects are likely to emerge over time as improved education and health outcomes underpin stronger productivity growth. UN ويرجح أن تنشأ بمرور الوقت آثار أقوى على النمو حيث إن تعزيز نمو الإنتاجية يرتكز على تحسين نتائج التعليم والصحة.
    These complex tasks are likely to require a high concentration of the Mission's assets, in terms of time and area of deployment. UN ويرجح أن تتطلب هذه المهام المعقدة التركيز الكبير لأصول البعثة من حيث الوقت ومكان النشر.
    The first concrete activity within the facilitative process is being implemented in cooperation with GEF and UNEP as members of the Partnership, and other members are likely to join the process. UN ويجري حاليا تنفيذ أول نشاط ملموس للعملية التيسيرية بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفهما عضوين في الشراكة، ويرجح أن ينضم أعضاء آخرون إلى العملية.
    The following factors, where they are found, are likely to have a negative impact on competitive pressure: UN ويرجح أن تؤثر العوامل التالية حيثما وجدت تأثيراً سلبياً على ضغط المنافسة:
    Annually, over 200 million people are affected by natural disasters and this figure is likely to increase. UN وهناك ما يزيد على 200 مليون شخص يتأثرون بالكوارث الطبيعية، ويرجح أن يزيد هذا العدد.
    The Mission is likely to last around two years. UN ويرجح أن تستمر البعثة في العمل لمدة سنتين.
    This is likely to be a lasting trend, as the number of young professionals joining the United Nations system is stagnating. UN ويرجح أن يكون هذا هو الاتجاه الدائم، إذ إن عدد الشباب الفنيين الذين يلتحقون بمنظومة الأمم المتحدة يظل ثابتاً.
    This is likely to be a lasting trend, as the number of young professionals joining the United Nations system is stagnating. UN ويرجح أن يكون هذا هو الاتجاه الدائم، إذ إن عدد الشباب الفنيين الذين يلتحقون بمنظومة الأمم المتحدة يظل ثابتاً.
    The situation is likely to be different with regard to entities other than States and international organizations. UN ويرجح أن تكون الحالة مختلفة فيما يتعلق بالكيانات الأخرى غير الدول والمنظمات الدولية.
    it is likely that affirmative preference programmes create new disadvantaged groups. UN ويرجح أن تتولد عن برامج التفضيل الإيجابي جماعات محرومة جديدة.
    Many complaints will likely be determined without any need for the panel to hear oral evidence, but where a material factual dispute arises, oral evidence may have to be heard. UN ويرجح أن يبت في العديد من الشكاوى دون أن يحتاج الفريق إلى الاستماع إلى أدلة شفوية، ولكن يمكن اللجوء إلى ذلك حينما تثار منازعة مادية متعلقة بالحقائق.
    Over the next few years, supply was likely to continue falling short of demand, so that metals prices could rise further. UN ويرجح أن يستمر تراجع العرض ليصبح أقل من الطلب خلال السنوات القليلة القادمة، مما يعني أن أسعار المعادن ستواصل الارتفاع.
    This type of foreign affiliates is more likely to have sustainable and developmental presence in its host country. UN ويرجح أن يكون لهذا النوع من فروع الشركات الأجنبية المنتسبة دور مستدام وإنمائي في البلد المضيف.
    The legal provisions governing the latter would likely be drafted once the Commission had submitted its report. UN ويرجح أن يجهَّز النص الذي ينظم المحكمة الخاصة فور تقديم اللجنة لتقريرها.
    The IND will probably make more use of this option in the future. UN ويرجح أن دائرة الهجرة والتجنس ستكثف استعمالها لهذا الخيار في المستقبل.
    Boys are more likely to experience physical bullying, while girls are more likely to experience exclusion. UN ويرجح أن يكون الأولاد أكثر عرضة لأعمال البلطجة الجسدية بينما تتعرض البنات للإقصاء على الأرجح.
    The sexual act is most likely performed in cars and not, as in the past, in motels or brothels. UN ويرجح أن يتم الفعل الجنسي في السيارات لا في الموتيلات أو المواخير كما كان الحال في الماضي.
    Projects are pursued aimed at designing financial mechanisms dedicated to climate change investments and likely to attract private investors and lenders such as softened credit lines, equity funds, guarantee funds and insurance products. UN متابعة المشاريع بقصد تصميم آليات مالية مكرسة للاستثمارات في مشاريع متعلقة بتغير المناخ ويرجح أن تجتذب مستثمرين ومقرضين من القطاع الخاص، كالاعتمادات الميسَّرة، وأموال البيوت المرهونة وأموال الضمان، ومنتجات التأمين.
    Overall activity remains limited and is probably constrained by poor weather. UN وظل إجمالي النشاط محدودا ويرجح أن يكون سوء اﻷحوال الجوية سببا في كبحه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد