ويكيبيديا

    "ويرجع ذلك إلى أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this is because
        
    • this is due to the fact that
        
    • that is because the
        
    • that was because
        
    • owing to the fact that
        
    • the reason for that was that the
        
    • this is so because
        
    • due to the fact that the
        
    this is because the pattern of payments is more complicated and less predictable, month by month, than for the regular budget. UN ويرجع ذلك إلى أن نمط المدفوعات أكثر تعقيدا وأقل قابلية للتنبؤ، شهرا فشهر، مما هو عليه نمط الميزانية العادية.
    this is because the social, cultural, and poverty factors that inhibit girls' education, are more obvious in these areas. UN ويرجع ذلك إلى أن العوامل الاجتماعية والثقافية والفقر التي تعوق تعليم الفتاة تبدو أكثر وضوحا في هذه المناطق.
    this is because free, prior and informed consent establishes the framework for all consultations relating to the acceptance of projects that affect them, and any related negotiations pertaining to benefit-sharing and mitigation measures. UN ويرجع ذلك إلى أن هذه الموافقة توجد الإطار اللازم لإجراء كل المشاورات المتصلة بقبول المشاريع التي تؤثر على الشعوب الأصلية وأي مفاوضات ذات صلة تتعلق بتقاسم الفوائد وتدابير تخفيـف الأثـر.
    this is due to the fact that corporal punishment is a part of the culture of discipline on the island. UN ويرجع ذلك إلى أن العقوبة البدنية جزء من ثقافة الانضباط في الجزيرة.
    that is because the private sector works best for creating wealth and attracting more sustained foreign direct investment. UN ويرجع ذلك إلى أن القطاع الخاص أفضل وسيلة لصنع الثروة واجتذاب المزيد من الاستثمار الأجنبي المباشر المستمر.
    that was because overall donor support had been disappointing, although certain States had contributed. UN ويرجع ذلك إلى أن دعم المانحين عموما كان يدعو إلى خيبة اﻷمل بالرغم من أن دولا معينة قد ساهمت في تقديم الدعم.
    This was owing to the fact that the approved rates did not take effect until after the budget cycle started; UN ويرجع ذلك إلى أن المعدلات المعتمدة لم يبدأ سريانها حتى ما بعد بدء دورة الميزانية.
    the reason for that was that the distribution of per capita GNI data was markedly asymmetric, with more than 70 per cent of the countries having per capita GNI below the world average. UN ويرجع ذلك إلى أن توزيع بيانات نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي غير متساوق بشكل واضح، فأكثر من 70 في المائة من البلدان يقل فيها نصيب الفرد من ذلك الدخل عن المتوسط العالمي.
    this is because such a failure in no way affects the rights of third parties that will consult the registry. UN ويرجع ذلك إلى أن هذا الإخفاق لا يؤثر بالمرة على حقوق الأطراف الثالثة التي ستراجع السجل.
    this is because PFOS is both hydrophobic and lipophobic. UN ويرجع ذلك إلى أن السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين نافرة من الماء ومن الدهون.
    this is because in most cases Sharia law is practiced hand in hand with custom and tradition. UN ويرجع ذلك إلى أن قانون الشريعة في معظم الحالات يمارس جنبا إلى جنب مع العرف والتقاليد.
    this is because the appointment of an arbitrator is one of the most important elements of the arbitration procedure. UN ويرجع ذلك إلى أن تعيين محكَّم هو أحد أهم عناصر عملية التحكيم.
    this is because many countries have not ensured, as is essential, that everyone who is born will have the means to enjoy a decent existence. UN ويرجع ذلك إلى أن كثيرا من البلدان لم تكفل، كما هو ضروري، أن يكون لكل شخص يولد امكانية التمتع بحياة كريمة.
    this is because small firms have greater difficulties in accessing information, inputs, and finance. UN ويرجع ذلك إلى أن الشركات الصغيرة تواجه صعوبات أكبر في الوصول إلى المعلومات، والمدخلات والتمويل.
    this is because, the government believes clean, safe and efficient source of energy is crucial to the improvement of rural livelihoods, and especially to the health and safety of women and children. UN ويرجع ذلك إلى أن الحكومة تعتقد أن مصادر الطاقة النظيفة والآمنة والفعالة تمثل عاملاً حاسماً في تحسين المعيشة في المناطق الريفية وخاصة لصحة وسلامة النساء والأطفال.
    this is due to the fact that sexual harassment is reported to the Attorney-General's office as a criminal offence. UN ويرجع ذلك إلى أن الشكوى من التحرش الجنسي تقدم بوصفها جريمة جنائية في مكاتب النيابة.
    this is due to the fact that the tasks regarding the gathering of information are performed by the Ministry of the Interior, and the development of effective means for combating human trafficking is the responsibility of law enforcement authorities. UN ويرجع ذلك إلى أن وزارة الداخلية هي التي تضطلع بالمهام المتعلقة بجمع المعلومات، كما أن تطوير وسائل فعالة لمكافحة الاتجار بالبشر هو مسؤولية سلطات إنفاذ القانون.
    this is due to the fact that, although the MDRI is an initiative common to the three international financial institutions the decision to grant debt relief is ultimately the separate responsibility of each institution, and the approach to coverage and implementation may vary. UN ويرجع ذلك إلى أن مسؤولية اتخاذ القرار بتخفيف عبء الديون يرجع إلى كل مؤسسة على حدة، رغم أن المبادرة المذكورة مشتركة بين المؤسسات المالية الدولية الثلاث، كما أن نهج النطاق والتنفيذ قد يتفاوت بينها.
    that is because the overwhelming majority of States believe it imperative to address serious disarmament and non-proliferation challenges, and to do so now. UN ويرجع ذلك إلى أن الأغلبية الساحقة من الدول تؤمن بحتمية التصدِّي للتحدِّيات الخطيرة الماثلة في نزع السلاح وعدم الانتشار، وبأنه لا بد لها أن تفعل ذلك الآن.
    that was because those countries were currently dealing with structural constraints as well as a critical shortfall in the financial resources needed to fund their development efforts. UN ويرجع ذلك إلى أن تلك البلدان تعاني حالياً من قيود هيكلية فضلاً عن نقص حاد في الموارد المالية اللازمة لتمويل جهودها الإنمائية.
    According to one of Omar’s partners, prior to St. Mary’s arrival at Goma, Omar sought out Ntaganda in order to ensure the security arrangements for the transaction, owing to the fact that CAMAC was concerned about coming to Goma. UN ووفقا لأحد شركاء عمر فإنه، وقبل وصول سانت ماري إلى غوما، سعى عمر للبحث عن نتاغاندا بغية ضمان الترتيبات الأمنية للصفقة، ويرجع ذلك إلى أن شركة كاماك كانت قلقة إزاء المجيء إلى غوما.
    the reason for that was that the distribution of per capita GNI data was markedly asymmetric, with more than 70 per cent of the countries having per capita GNI below the world average. UN ويرجع ذلك إلى أن توزيع بيانات نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي غير متساوق بشكل واضح، فأكثر من 70 في المائة من البلدان يقل فيها نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي عن المتوسط العالمي.
    this is so because the issuance of the diplomatic plates was initially subject to the authorization of the host country and for a limited period of time. UN ويرجع ذلك إلى أن إصدار اللوحات الدبلوماسية يتطلب أساسا موافقة البلد المضيف ولفترة زمنية محدودة.
    This was due to the fact that the work of these offices was mainly focused in creating new jobs through active programmes, neglecting in a way the evidence of new jobs created by the regional economic development. UN ويرجع ذلك إلى أن هذه المكاتب كانت تركز في عملها بصفة رئيسية على إنشاء وظائف جديدة من خلال برامج الأنشطة، مهملة بعض الشيء ما ثبت إنشاؤه من وظائف جديدة بفضل التنمية الاقتصادية الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد