my delegation hopes that in the work of the Council, we will see progressively more tangible results on these fronts. | UN | ويرجو وفدي أن نرى في عمل المجلس مزيدا من النتائج الملموسة تدريجيا على هذه الجبهات. |
my delegation hopes that the idea of a culture of peace will be the positive and basic vision with which we enter the new millennium. | UN | ويرجو وفدي أن تكون فكرة ثقافة السلام هي الرؤية اﻹيجابية واﻷساسية التي ندخل بها اﻷلفية الجديدة. |
my delegation hopes that at this session the First Committee will breathe new life into the Programme of Action and our collective commitment to implement it fully. | UN | ويرجو وفدي أن تبعث هذه الدورة للجنة الأولى حياة جديدة في برنامج العمل وفي التزامنا الجماعي بتنفيذه الكامل. |
Over the coming year, under the guidance of the President, my delegation hopes that we will be able to realize our many aspirations for institutional reform. | UN | ويرجو وفدي أن نستطيع على مدى العالم المقبل، بتوجيه من الرئيس، أن نحقق تطلعاتنا الكثيرة إلى الإصلاح المؤسسي. |
my delegation hopes that the forthcoming work will bring substantive progress in achieving a clearly defined relationship among those three principal organs, consistent with the Charter. | UN | ويرجو وفدي أن تأتي الأعمال المقبلة بتقدم ملموس في التوصل إلى علاقة واضحة المعالم بين تلك الأجهزة الرئيسية الثلاثة، بما يتمشى مع الميثاق. |
my delegation hopes that these weaknesses will be effectively addressed during the 1995 Conference. | UN | ويرجو وفدي أن يتم التصدي لنقاط الضعف هذه بفعالية خلال مؤتمر عام ١٩٩٥. |
my delegation hopes that Governments will implement its Programme of Action. | UN | ويرجو وفدي أن تنفذ الحكومات برنامج عمل هذا المؤتمر. |
my delegation hopes that this decision will be fully implemented. | UN | ويرجو وفدي أن ينفذ هذا المقرر بالكامل. |
my delegation hopes that, following appropriate internal political debate, we will be in a position to announce Peru's accession to this important Convention in the very near future. | UN | ويرجو وفدي أن نتمكن في المستقبل القريب جدا، بعد إجراء المناقشات السياسية الملائمة على الصعيد الداخلي، من الإعلان عن انضمام بيرو إلى هذه الاتفاقية الهامة. |
In this connection, my delegation hopes that, in order to help guide the preparation process, a resolution on the modalities, format and organization of the meeting that duly reflects the will of Member States, will be adopted as soon as possible. | UN | ويرجو وفدي في هذا الصدد أن يُتخذ في أسرع وقت ممكن قرار بشأن طرائق الاجتماع وشكله وتنظيمه تتجلى فيه على النحو الواجب إرادة الدول الأعضاء، وذلك للمساعدة في توجيه العملية التحضيرية. |
my delegation hopes that the future elected Government of Afghanistan will have the full capacity to implement its national policies so as to serve the interest of the country's multi-ethnic communities. | UN | ويرجو وفدي أن تتمتع حكومة أفغانستان المنتخبة المقبلة بالصلاحية الكاملة لتنفيذ سياساتها العامة الوطنية خدمة لمصلحة طوائف البلد المتعددة الأعراق. |
my delegation hopes that, in a few years' time, it can look back upon the completion of the Decade and see that our world has become safer from violence and conflicts, from terrorist attacks and natural disasters and from other threats. | UN | ويرجو وفدي أن يتمكن، بعد بضع سنوات، من إلقاء نظرة إلى الماضي، بعد انتهاء العقد، فيرى أن عالمنا أصبح أكثر أمنا إزاء العنف والصراعات، وهجمات الإرهاب والكوارث الطبيعية وغيرها من المخاطر. |