ويكيبيديا

    "ويرجى أيضا بيان التدابير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • please also indicate the measures
        
    • please also indicate what measures
        
    • please also indicate measures
        
    • please also describe measures
        
    please also indicate the measures taken to prevent breast and cervical cancer. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لمنع سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم.
    please also indicate the measures taken to ensure that the BWA complements rather than duplicates the activities of women's NGOs. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لكفالة أن يكمل المكتب أنشطة المنظمات النسائية غير الحكومية، لا أن يكررها.
    please also indicate the measures taken to ensure that the Bureau complements rather than duplicates the activities of women's NGOs. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لكفالة أن يكمل المكتب أنشطة المنظمات غير الحكومية النسائية، لا أن يكررها.
    please also indicate what measures have been implemented to address this double segregation. UN ويرجى أيضا بيان التدابير التي تم تنفيذها لمعالجة هذا التمييز المزدوج.
    please also indicate measures taken in order to decrease the demand of prostitution. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة من أجل خفض الطلب على البغاء؟
    please also describe measures taken to prevent and address HIV/AIDS, and indicate whether a gender perspective has been integrated in such measures. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة للحيلولة دون انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتصدي له، وبيان ما إذا كان قد أدمج منظور جنساني في هذه التدابير.
    please also indicate the measures adopted or envisaged to prevent and punish trafficking and exploitation of prostitution, in line with article 6 of the Convention. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة أو المتوخاة لمنع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص واستغلال البغاء، تمشيا مع المادة 6 من الاتفاقية.
    please also indicate the measures taken to allocate adequate human and financial resources to the national machinery and to provide it with technical capacity-building activities. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة من أجل تخصيص موارد بشرية ومالية كافية للآلية الوطنية ودعمها بأنشطة بناء القدرات التقنية.
    please also indicate the measures adopted or envisaged to prevent and punish trafficking and exploitation of prostitution, in line with article 6 of the Convention. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة أو المتوخاة لمنع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص واستغلال البغاء، تمشيا مع المادة 6 من الاتفاقية.
    please also indicate the measures taken to allocate adequate human and financial resources to the national machinery and to provide it with technical capacity-building activities. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة من أجل تخصيص موارد بشرية ومالية كافية للآلية الوطنية وتزويدها بأنشطة بناء القدرات التقنية.
    please also indicate the measures envisaged to eliminate multiple forms of discrimination faced by disadvantaged groups of women, such as women of Haitian descent, rural women, women with disabilities and discrimination faced by women on the basis of their religion or the colour of their skin. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتوخاة للقضاء على أشكال التمييز المتعدد التي تواجهها الفئات الضعيفة من النساء، مثل النساء المنحدرات من أصلٍ هايتي والريفيات وذوات الإعاقة، والتمييز الذي تواجهه المرأة على أساس دينها أو لون بشرتها.
    please also indicate the measures envisaged to eliminate multiple forms of discrimination faced by disadvantaged groups of women, such as women of Haitian descent, rural women, women with disabilities and discrimination faced by women on the basis of their religion or the colour of their skin. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتوخاة للقضاء على أشكال التمييز المتعددة التي تواجهها الفئات الضعيفة من النساء، مثل النساء المنحدرات من أصلٍ هايتي والريفيات وذوات الإعاقة، والتمييز الذي تواجهه المرأة على أساس دينها أو لون بشرتها.
    please also indicate the measures taken and envisaged to eliminate all discriminatory provisions from national legislation, including from the Personal Status Code and the Penal Code, and to withdraw from the Code of Obligations and Contracts the provision that the testimony of two women is equal to that of one man. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة والمزمع اتخاذها للقضاء على جميع الأحكام التمييزية من التشريعات الوطنية، بما في ذلك من مدونة الأحوال الشخصية، والقانون الجنائي، وإلغاء المادة الواردة في قانون الالتزامات والعقود التي تنص على أن شهادة امرأتين تعادل شهادة رجل واحد.
    please also indicate the measures taken to ensure that the legal provisions criminalizing adultery (zina) are not used to intimidate and criminalize women victims of rape, in addition to the measures envisaged to release women imprisoned on such grounds. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة من أجل كفالة عدم استخدام الأحكام القانونية التي تجرم الزنا لتخويف النساء ضحايا الاغتصاب وتحميلهن مسؤوليته، بالإضافة إلى التدابير المزمع اتخاذها للإفراج عن المسجونات على هذا الأساس.
    please also indicate the measures taken to encourage women victims of violence to report acts of violence; to ensure the prosecution of perpetrators; to provide victims with remedies and rehabilitation, including psychological support; and to provide for capacity-building and awareness-raising programmes on violence against women for the police, lawyers, health and social workers, the judiciary and the public at large. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لتشجيع النساء ضحايا العنف على الإبلاغ عن أعمال العنف؛ وضمان محاكمة الجناة؛ وتمكين الضحايا من سبل الانتصاف والتأهيل، بما في ذلك تقديم الدعم النفسي؛ وإتاحة برامج لبناء القدرات والتوعية بشأن العنف ضد المرأة للعاملين في الشرطة، والمحامين، والأخصائيين الصحيين والاجتماعيين والعاملين في الجهاز القضائي وعامة الجمهور.
    15. Please provide data on the representation of women in the informal, public and private sectors and in decision-making positions. please also indicate the measures taken to protect women who work in the mining sector from exploitative labour and the steps taken to ensure that protective measures for women are strictly limited to maternity protection and not based on stereotypical perceptions of their abilities and their role in society. UN 15 - يرجى تقديم بيانات عن تمثيل المرأة في القطاع غير الرسمي، والقطاعين العام والخاص وفي مناصب صنع القرار، ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لحماية النساء اللائي يعملن في قطاع التعدين من العمال الاستغلالية، والخطوات المتخذة لكفالة أن تقتصر تدابير حماية المرأة اقتصارا تاما على حماية الأمومة وألا تكون مستندة إلى تصورات نمطية عن قدرات المرأة ودورها في المجتمع.
    please also indicate what measures have been taken to increase public awareness of the risk and effects of HIV/AIDS and whether these measures have been aimed specifically at women and girls. UN ويرجى أيضا بيان التدابير التي اتخذت لزيادة وعي الجمهور بمخاطر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وآثاره، وما إذا كانت هذه التدابير استهدفت بشكل محدد النساء والفتيات.
    please also indicate what measures were adopted to follow up on the observations of the Special Rapporteur on violence against women about the nature and specific issues related to gender of honour-related violence and the fact that, due to these specificities, the protection framework has proven inadequate. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لمتابعة ملاحظات المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة بشأن طبيعة العنف المتصل بالشرف وما يدور حوله من مسائل جنسانية محددة، وما ثبت من عدم كفاية إطار الحماية بسبب هذه السمات المحددة.
    please also indicate measures taken to ensure women's access to reproductive health services, including access to affordable contraceptives for both young women and men. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لضمان وصول المرأة إلى خدمات الصحة الإنجابية، بما في ذلك حصول الشابات والشبان على حد سواء إلى وسائل منع الحمل بتكلفة ميسورة.
    please also describe measures taken to prevent and address HIV/AIDS, and indicate whether a gender perspective has been integrated into such measures. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة للحيلولة دون انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتصدي له، وبيان ما إذا كان قد أدمج منظور جنساني في هذه التدابير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد