ويكيبيديا

    "ويرجى إعلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • please inform
        
    please inform the Committee if the practice of administrative detention is still being applied and if so, for what offences? UN ويرجى إعلام اللجنة بما إذا كانت ممارسة الاحتجاز الإداري لا تزال قائمة وتحديد الجرائم التي يطبق فيها هذا الإجراء.
    please inform the Committee how the proposed reservations on articles 1 and 16 would meet the requirements of the Convention, demonstrating an acceptance of the State party's obligations under the Convention. UN ويرجى إعلام اللجنة بالكيفية التي تفي بها التحفظات المقترحة على المادتين 1 و16 بمقتضيات الاتفاقية، بما يبرهن على قبول الدولة الطرف التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    please inform the Committee of any rules that would prohibit investigations, visits by international bodies or mechanisms, or other forms of human rights scrutiny. UN ويرجى إعلام اللجنة بأية قواعد يمكن أن تحظر إجراء تحقيقات أو زيارات من قبل هيئات أو آليات دولية أو من شأنها أن تعرقل أشكال التحقق الأخرى في مجال حقوق الإنسان.
    please inform the Committee of the types of complaints put forward in this forum, how these are dealt with and whether there is some kind of follow-up. UN ويرجى إعلام اللجنة بأنواع الشكاوى التي جرى تناولها في هذا الإطار، وبكيفية التعامل معها، وهل اتخذت أي إجراءات متابعة بهذا الشأن.
    please inform the Committee if the State party is considering criminalizing domestic violence and marital rape, as recommended by the Committee in its previous concluding comments. UN ويرجى إعلام اللجنة عما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في تجريم العنف العائلي وتجريم الاغتصاب بين الأزواج، على النحو الذي أوصت به اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة.
    In particular, please inform the Committee what percentage of the non-collateral loans made by People's Bank are granted to rural women as well as how the State Party intends to increase rural women's roles in cooperatives. UN ويرجى إعلام اللجنة خاصة عن نسبة القروض التي يقدمها المصرف الشعبي للمرأة الريفية بلا ضمان وكيف تنوي الدولة الطرف زيادة أدوار الريفيات في الجمعيات التعاونية.
    In particular, please inform the Committee what proportion of the non-collateral loans made by the People's Bank are granted to rural women, and how the State party intends to increase rural women's roles in cooperatives. UN ويرجى إعلام اللجنة خاصة عن نسبة القروض التي يقدمها المصرف الشعبي للمرأة الريفية بلا ضمان، وكيف تنوي الدولة الطرف زيادة أدوار الريفيات في الجمعيات التعاونية.
    5. please inform the Committee about the powers of the Human Rights Defender of the Republic of Armenia with regard to the issues covered by the Convention. UN 5 - ويرجى إعلام اللجنة بشأن صلاحيات منظمة المدافعين عن حقوق الإنسان في جمهورية أرمينيا فيما يتعلق بالقضايا التي تشملها الاتفاقية.
    11. please inform the Committee whether legislation prohibiting torture and cruel, inhuman and degrading treatment contains specific provisions regarding gender-based breaches of the Convention, including sexual violence. UN 11- ويرجى إعلام اللجنة بما إذا كانت التشريعات التي تحظر التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة تتضمن أحكاماً خاصة بشأن انتهاكات الاتفاقية التي يكون أساسها نوع الجنس، بما في ذلك العنف الجنسي.
    please inform the Committee if rapists may be exempt from punishment by marrying their victims and if it is still possible to further reduce the sentence if the victim's family " waives " its right to file a complaint of the crime. UN ويرجى إعلام اللجنة بما إذا كان يجوز إعفاء المغتصب من العقوبة بتزويجه الضحية وما إذا لا يزال ممكناً زيادة تخفيض العقوبة إذا " تنازلت " أسرة الضحية عن حقها في تقديم دعوى جنائية.
    19. please inform the Committee of any extradition treaties concluded with other States parties and whether the offences referred to in article 4 of the Convention are included as extraditable offences in such treaties. UN 19- ويرجى إعلام اللجنة بأية معاهدات تسليم مبرمة مع دول أطراف أخرى وما إذا كانت الجرائم المشار إليها في المادة 4 من الاتفاقية مصنفة بموجب تلك المعاهدات في فئة الجرائم التي تستدعي تسليم مرتكبيها.
    25. please inform the Committee what measures the State party plans to take in order to make land more accessible to women; if the Government envisages reviewing the customary practices which prohibits women from inheriting land; and whether it envisages undertaking awareness-raising campaigns in that regard. UN 25 - ويرجى إعلام اللجنة بالتدابير التي تخطط الدولة الطرف لاتخاذها من أجل إتاحة فرص حصول المرأة على الأراضي؛ وما إذا كانت الحكومة تعتزم استعراض الممارسات العرفية التي تمنع المرأة من وراثة الأراضي، وما إذا كانت تعتزم القيام بحملات توعية في هذا الشأن.
    please inform the Committee on the progress of the review of school textbooks undertaken by the State party to eliminate gender-based stereotypes (para. 54). UN ويرجى إعلام اللجنة بالتقدم المحرز في المراجعة التي تجريها الدولة الطرف للكتب المدرسية بغية إزالة القوالب النمطية الجنسانية منها (الفقرة 54).
    please inform the Committee if it is possible to prolong police custody beyond the 24-hour limit and comment on reports that police and governors use administrative detention under the Crime Prevention Law of 1954 to circumvent the obligation under the criminal law to refer a suspect to the prosecutor within 24 hours for charging. UN ويرجى إعلام اللجنة بما إذا كان ممكناً تمديد فترة الاحتجاز في مخافر الشرطة أكثر من 24 ساعة، والتعليق على التقارير التي تفيد بأن الشرطة والمحافظين يلجأون إلى الاحتجاز الإداري بموجب قانون منع الجرائم لعام 1954 تهرباً من الالتزام المنصوص عليه في القانون الجنائي بإحالة المشتبه به إلى النيابة في غضون 24 ساعة لتوجيه التهم إليه.
    please inform the Committee on the measures taken to prevent and protect children from sexual abuse and exploitation and whether the State party has taken any steps to repeal article 308 of the Criminal Code, which exempts rapists from punishment if they marry their victims, and to ensure that its legislation fully protect both girls and boys against sexual abuse and exploitation. UN 11- ويرجى إعلام اللجنة بالتدابير المتخذة لحماية الأطفال من الاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي ومنعهما، وبما إذا كانت الدولة الطرف اتخذت أي خطوات لإلغاء المادة 308 من قانون العقوبات التي تُعفي المغتصبين من العقاب في حال تزوجوا ضحاياهم، ولضمان توفير تشريعاتها حماية كاملة من الاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي لكل من الفتيات والفتيان.
    15. please inform the Committee of any provision in the State party's legislation to implement article 3 of the Convention in domestic law, i.e. that no State Party shall expel, return (refouler) or extradite a person to another State where there are substantial grounds for believing that he would be in danger of being subjected to torture. UN 15- ويرجى إعلام اللجنة بأي أحكام واردة في تشريعات الدولة الطرف من أجل وضع المادة 3 من الاتفاقية موضع التنفيذ في القانون المحلي. وتنص هذه المادة على أنه لا يجوز لأي دولة طرف أن تطرد أي شخص أو تعيده ( " أن تردّه " ) أو تسلمه إلى دولة أخرى، إذا توافرت لديها أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد أنه سيكون في خطر التعرض للتعذيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد