provision is also made for the travel of two Deputy Special Representatives to New York six times during the budget period. | UN | ويرصد اعتماد أيضا لسفر نائبين للممثل الخاص إلى نيويورك لست مرات أثناء فترة الميزانية. |
provision is also made for computer training courses for UNDOF staff. | UN | ويرصد اعتماد أيضا لدورات تدريبية على الحواسيب لموظفي القوة. |
provision is also made for purchase of supplies and equipment such as data-processing supplies, health and safety materials, batteries, lamps, stoves, detergent, bottled water, construction materials and plastic sheeting and materials for shelter. | UN | ويرصد اعتماد أيضا لشراء لوازم ومعدات من قبيل لوازم تجهيز البيانات، ومواد تتعلق بالصحة والسلامة، وبطاريات، ومصابيح، ومواقد، ومطهرات، ومياه معلبة، ومواد للبناء، وألواح من البلاستيك، ومواد لﻹيواء. |
provision is also made for limited servicing of communications equipment prior to shipment out of the mission area ($5,000). | UN | ويرصد اعتماد أيضا لتقديم خدمات صيانة محدودة لمعدات الاتصالات قبل شحنها خارج منطقة البعثة )٠٠٠ ٥ دولار(. |
provision is also made for round-trip travel and subsistence allowance for two internal auditors for 21 days ($10,800). | UN | ويرصد اعتماد أيضا للسفر ذهابا وإيابا لبدل اﻹقامة فيما يتصل بمراجعين داخليين للحسابات لمدة ٢١ يوما )٨٠٠ ١٠ دولار(. |
provision is also made for the construction of three observation towers and operations rooms in strategically located positions, constructed of reinforced concrete with an observation post tower having bulletproof glass, each with an interconnected operations room to be used as a shelter, based on a unit cost of $40,000. | UN | ويرصد اعتماد أيضا لتشييد ثلاثة أبراج مراقبة وغرف عمليات في مواقع استراتيجية تشيد من الخرسانة المسلحة ويتضمن برج المراقبة زجاج واق من الطلقات وكل موقع مزود بغرفة عمليات متصلة به يمكن استخدامها كملجأ، على أساس تكلفة للوحدة قدرها ٠٠٠ ٤٠ دولار. |
provision is also made for MINUGUA, whose mandate was extended until 31 March 1998 by the General Assembly in its resolution 51/198 B of 27 March 1997. | UN | ويرصد اعتماد أيضا لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، التي مُددت ولايتها حتى ١٣ آذار/ مارس ٨٩٩١ بموجب قرار الجمعية العامة ٥١/١٩٨ المؤرخ ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٧. |
provision is also made for MINUGUA, whose mandate was extended until 31 March 1998 by the General Assembly in its resolution 51/198 B of 27 March 1997. | UN | ويرصد اعتماد أيضا لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، التي مُددت ولايتها حتى ١٣ آذار/ مارس ٨٩٩١ بموجب قرار الجمعية العامة ٥١/١٩٨ المؤرخ ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٧. |
provision is also made for the procurement of basic construction materials to be used for the construction of paths, walkways, access roads, parking lots, temporary field ablution units, flooring for tentage and temporary kitchen/ cooking facilities. | UN | ٣٣ - ويرصد اعتماد أيضا لشراء مواد البناء اﻷساسية لاستخدامها في بناء الممرات والمسالك والمنافذ وأماكن توقيف السيارات، ووحدات الغسل الميدانية المؤقتة، والتبليط لنصب الخيام ومرافق المطبخ/الطبخ المؤقتة. |
106. provision is also made for the special services agreement costs and one former Force Commander, who will be the group facilitator, at a rate of $500 per day for eight days ($4,000). | UN | ١٠٦ - ويرصد اعتماد أيضا لتغطية اتفاق الخدمات الخاصة وتكاليف الاستعانة بقائد سابق واحد للقوة سيضطلع بمهمة تيسير عمل المجموعة بمعدل ٥٠٠ دولار يوميا لمدة ثمانية أيام )٠٠٠ ٤ دولار(. |
provision is also made for water and electricity charges at $1,500 per month ($4,500). | UN | ويرصد اعتماد أيضا لرسوم الماء والكهرباء بمستوى ٥٠٠ ١ دولار شهريا )٥٠٠ ٤ دولار(. |
181. provision is also made for the purchase of tools and equipment to enable battalions to carry out first- and second-line maintenance and repairs to their vehicles. | UN | ١٨١ - ويرصد اعتماد أيضا لشراء اﻷدوات والمعدات اللازمة لتمكين الكتائب من الاضطلاع بعمليات الصيانة من النسق اﻷول والثاني وإصلاح المركبات. |
provision is also made for emergency needs and services such as fire-fighting interventions, if required, disposal of contaminants to comply with environmental standards and an amount to cover miscellaneous bank charges ($50,000). | UN | ويرصد اعتماد أيضا للاحتياجات والخدمات الطارئة كالتدخل لمكافحة الحرائق إذا لزم اﻷمر، والتخلص من الملوثات، وذلك للامتثال للمقاييس البيئية، ومبلغ لتغطية رسوم مصرفية متنوعة )٠٠٠ ٠٥ دولار(. |
provision is also made for passenger and cargo handling at airports outside Somalia at $24,000 per month ($144,000). | UN | ويرصد اعتماد أيضا لتغطية مناولة الركاب والبضائع في المطارات خارج الصومال بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٤ دولار في الشهر )٠٠٠ ١٤٤ دولار(. |
101. provision is also made for the cost of travel of locally recruited contractual personnel within Liberia and to refugee camps abroad ($12,800). | UN | ١٠١ - ويرصد اعتماد أيضا لتغطية تكلفة سفر الموظفين التعاقديين المعينين محليا داخل ليبريا وإلى مخيمات اللاجئين في الخارج )٨٠٠ ١٢ دولار(. |
provision is also made for subsistence allowance for one civilian police observer for a total of 181 person-days at the rate of $123 per day ($22,500). | UN | ويرصد اعتماد أيضا لبدل اﻹقامة للمراقب الواحد من الشرطة المدنية لما يصل مجموعه الى ١٨١ شخص - يــوم بمعــدل ١٢٣ دولارا يوميــا )٥٠٠ ٢٢ دولار(. |
53. The cost estimate is based on the cost of aviation fuel at $1.38 per gallon ($515,400), as detailed in annex VIII. provision is also made for lubricants at 10 per cent of the cost of aviation fuel ($51,500). | UN | ٥٣ - يستند تقدير التكاليف الى تكاليف وقود الطائرات بسعر ١,٣٨ دولار للغالون )٤٠٠ ٥١٥ دولار(، على النحو المفصل في المرفق الثامن. ويرصد اعتماد أيضا لمواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكاليف وقود الطائرات )٥٠٠ ٥١ دولار(. |
61. The cost estimate is based on the cost of aviation fuel at $1.38 per gallon ($819,300), as detailed in annex VIII. provision is also made for lubricants at 10 per cent of the cost of aviation fuel ($81,900). | UN | ٦١ - يستند تقدير التكاليف الى تكاليف وقود الطائرات بسعر ١,٣٨ دولار للغالون )٣٠٠ ٨١٩ دولار(، على النحو المفصل في المرفق الثامن. ويرصد اعتماد أيضا لمواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكاليف وقود الطائرات )٩٠٠ ٨١ دولار(. |
105. provision is also made for a two-day stay at Monrovia of one reconnaissance officer at the cost of $3,400 (one round-trip airfare from New York ($2,900) and two days daily subsistence allowance and terminal expense ($462)). | UN | ١٠٥ - ويرصد اعتماد أيضا ﻹقامة ضابط استطلاع لمدة يومين في مونروفيا بتكلفة تبلغ ٤٠٠ ٣ دولار )أجرة السفر لرحلة جوية واحدة ذهابا وإيابا من نيويورك، )٩٠٠ ٢ دولار( وبدل إقامة لمدة يومين والمصاريف النثرية في محطات السفر )٤٦٢ دولارا((. |
provision is also made for the training of electronic data-processing staff in support of the networking infrastructure and computer information systems, as follows: network management ($6,000), purchasing and inventory control systems ($6,000). | UN | ويرصد اعتماد أيضا لتدريب موظفي التجهيز الالكتروني للبيانات دعما لنظم الربط الشبكي للهياكل اﻷساسية ولنظم معلومـات الحاسـوب، كما يلـي: إدارة الشبكات )٠٠٠ ٦ دولار(، نظم مراقبة الشراء والجرد )٠٠٠ ٦ دولار(. |