ويكيبيديا

    "ويرفق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • are attached
        
    • shall be accompanied
        
    • is annexed to
        
    • shall accompany
        
    • is attached to
        
    • are appended to the
        
    • and encloses
        
    • shall attach to
        
    • attaches to his
        
    The draft resolutions are attached hereto as appendices II and III for consideration and adoption by the Governing Council. UN ويرفق مشروعا القرارين هنا في صورتي المرفق الثاني والمرفق الثالث وذلك لبحثها واعتمادها من جانب مجلس الإدارة.
    The statements made by the Co-Chairmen are attached. UN ويرفق طيه البيانان اللذان أدلى بهما الرئيسان المشاركان.
    The request shall be accompanied by a documented explanation setting forth its grounds. UN ويرفق بالطلب شرح مدعم بالمستندات يبيّن أسبابه.
    The request shall be accompanied by a documented explanation setting forth the reasons for such belief. UN ويرفق بالطلب شرح مدعم بالمستندات يورد أسباب هذا الاعتقاد.
    A list of documents and studies cited by relevant organizations is annexed to the present report. UN ويرفق بهذا التقرير قائمة بالوثائق والدراسات التي أشارت إليها المنظمات ذات الصلة.
    A statement of the reasons for the Tribunal's decision shall accompany each such order. UN ويرفق بكل أمر من هذا القبيل بيان بأسباب قرار المحكمة.
    The full Constitution is attached to this report as annex I. UN ويرفق الدستور الكامل في هذا التقرير باعتباره المرفق الأول.
    The views are appended to the present document UN ويرفق نص الآراء بهذه الوثيقة.
    An index of the verbatim records by country and subject, listing the statements made by delegations during 1994, and the verbatim records of the meetings of the Conference, are attached as appendix II to the report. UN ويرفق بالتقرير كتذييل ثان فهرس للمحاضر الحرفية حسب البلد والموضوع، يعدد البيانات التي أدلت بها الوفود خلال عام ٤٩٩١، والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
    An index of the verbatim records, by country and subject, listing the statements made by delegations during 2001, and the verbatim records of the meetings of the Conference, are attached as Appendix II to the report. UN ويرفق بالتقرير كتذييل ثانٍ فهرس للمحاضر الحرفية حسب البلد والموضوع، يعدد البيانات التي ألقتها الوفود خلال عام 2001 والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
    An index of the verbatim records by country and subject, listing the statements made by delegations during 2000, and the verbatim records of the meetings of the Conference, are attached as appendix II to the report. UN ويرفق بالتقرير كتذييل ثانٍ فهرس للمحاضر الحرفية حسب البلد والموضوع، يعدد البيانات التي ألقتها الوفود خلال عام 2000 والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
    It shall be accompanied by a statement of the facts and shall indicate the existence of one of the warrants referred to in paragraph 4 of this article. UN ويرفق بالطلب في هذه الحالة عرض لﻷفعال يُذكر فيه وجود أحد اﻷمرين المشار إليهما في الفقرة ٤ من هذه المادة.
    The request shall be accompanied by a documented explanation setting forth its grounds. UN ويرفق بالطلب شرح مدعم بالمستندات يبيّن أسبابه.
    A Chair's summary of the outcome of this Conference is annexed to this report. UN ويرفق بهذا التقرير موجز مقدم من الرئيس عن النتائج التي أسفر عنها هذا المؤتمر.
    The Declaration adopted at the Sami Council’s Agora Session is annexed to the present report. UN ويرفق بهذا التقرير اﻹعلان الذي اعتمدته دورة أغورا التي نظمها مجلس شعوب الصامي.
    A statement of the reasons for the Tribunal's decision shall accompany each such order. UN ويرفق بكل أمر من هذا القبيل بيان بأسباب قرار المحكمة.
    A statement of the reasons for the Tribunal's decision shall accompany each such order. UN ويرفق بكل أمر من هذا القبيل بيان بأسباب قرار المحكمة.
    The booklet is attached to the passport of each worker who receives a visa to Israel. UN ويرفق هذا الكتيب بجواز السفر الخاص بكل عامل يحصل على تأشيرة لدخول إسرائيل.
    The provisional schedule of meetings for the three days is attached to this document. UN ويرفق بهذه الوثيقة الجدول المؤقت لجلسات الأيام الثلاثة.
    He also attaches a copy of the letter sent by the Office of the Public Defender to the Presidium of the Supreme Court in January 1999, seeking a review of his conviction, and encloses a copy of the decision of the Presidium of the Supreme Court dated 14 May 1999, by which his sentence was reduced. UN كما يرفق نسخة من الرسالة الموجهة من مكتب محامي الدفاع العام إلى هيئة رئاسة المحكمة العليا في كانون الثاني/يناير 1999، التي يلتمس فيها استعراض الحكم بإدانته، ويرفق نسخة من قرار هيئة رئاسة المحكمة العليا الصادر في 14 أيار/مايو 1999 والقاضي بتخفيف العقوبة.
    36. The appellant shall attach to its appeal, and thereby introduce into the Record, all of the information specified in paragraph 33 above that it relies on in its appeal. UN 36- ويرفق صاحب الطعن طعنه بجميع المعلومات المحددة في الفقرة 33 أعلاه التي يستند إليها طعنه وبذلك يدرجها في الملف.
    2.6 The author attaches to his communication an extract of a police record in which it is indicated that on 21 March 2000 he was sentenced in absentia by the State Security Court to " nine years with labor " for membership in an illegal opposition group. UN 2-6 ويرفق صاحب البلاغ ببلاغه مقتطفاً من سجل الحالة الجنائية يبين أن محكمة أمن الدولة قد حكمت عليه غيابياً في 21 آذار/ مارس 2000 بالسجن لمدة " تسع سنوات مع العمل " لانتمائه إلى جماعة معارضة غير شرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد