ويكيبيديا

    "ويرى الفريق كذلك أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Panel further finds that
        
    • the Panel finds that
        
    • the Panel also finds that
        
    the Panel further finds that National failed to demonstrate that the loss was due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق كذلك أن شركة ناشيونال لم تثبت أن الخسارة التي تزعم تكبدها كانت نتيجة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    the Panel further finds that the Employer made no cash payments on the loan. UN ويرى الفريق كذلك أن صاحب العمل لم يدفع مبالغ نقدية لتسديد القرض.
    the Panel further finds that it is likely that the continuation of these contractual relationships was rendered impossible by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق كذلك أن من المرجح أن استمرار هذه العلاقات التعاقدية أصبح متعذرا بسبب غزو العراق للكويت واحتلاله له.
    the Panel further finds that AOC appears to have included in this claim amounts unrelated to the temporary facilities. UN ويرى الفريق كذلك أن الشركة أدرجت في هذه المطالبة على ما يبدو مبالغ لا تمت بصلة إلى المرافق المؤقتة.
    Further, the Panel finds that the redesign of the headquarters' interiors was not a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق كذلك أن إعادة تصميم الأجزاء الداخلية للمقرين لم تكن نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    the Panel further finds that the activities constituted abatement and prevention of environmental damage and reasonable measures to clean and restore the environment. UN ويرى الفريق كذلك أن الأنشطة شكلت تخفيفاً ومنعاً لضرر بيئي وتدابير معقولة لتنظيف البيئة وإصلاحها.
    the Panel further finds that costs of US$413,000 must be deducted from this amount to reflect the amounts saved by Freeport due to the termination of the project. 3. UN ويرى الفريق كذلك أن التكاليف البالغة 000 413 دولار أمريكي ينبغي خصمها من هذا المبلغ لبيان المبالغ التي وفرتها فريبورت جراء إنهاء المشروع.
    the Panel further finds that the platform was transported to the field office within a reasonable period of time after 2 March 1991. UN ويرى الفريق كذلك أن المنصة نُقلت إلى المكتب الميداني في غضون فترة معقولة بعد 2 آذار/مارس 1991.
    the Panel further finds that the claimant's audited accounts reflected its ownership interest in the Hotel's real and tangible property, and included depreciation allowances for the Hotel's real and tangible property. UN ويرى الفريق كذلك أن الحسابات المراجَعة للجهة المطالبة تمثل ملكيتها العقارية للفندق وممتلكاتها المادية فيه، وتشمل استهلاك ملكية الفندق العقارية واستهلاك ممتلكاته المادية.
    the Panel further finds that Towell was in financial difficulty prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait and its 1989 accounts were heavily qualified in that regard. UN ويرى الفريق كذلك أن شركة تاوَل كانت تواجه صعوبات مالية قبل غزو العراق واحتلاله للكويت، وأن حساباتها في عام 1989 كانت محدودة للغاية في ذلك الصدد.
    the Panel further finds that the evidence was not sufficient to verify and value the claim for secondment costs, and recommends no award of compensation in respect thereof. UN 512- ويرى الفريق كذلك أن الأدلة لم تكن كافية للتحقق من تكاليف إعارة الموظفين وتحديد قيمتها ولهذا يوصي بعدم دفع أي تعويض في هذا الصدد.
    the Panel further finds that the evacuation of the compound took place in response to the threat of military action and the inability of the residents to return to the compound was due to its damaged state as a result of actual military operations. UN ويرى الفريق كذلك أن إخلاء المجمع سببه التهديد بعمل عسكري وتعذر عودة الساكنين إلى المجمع جراء الأضرار التي لحقت به نتيجة لعمليات عسكرية فعلية.
    the Panel further finds that the Project was ongoing on 2 August 1990 and that all interim certificates were paid on a timely basis by the Employer. UN ويرى الفريق كذلك أن المشروع كان جارياً في 2 آب/أغسطس 1990 وأن صاحب العمل دفع قيمة جميع الشهادات المرحلية في الوقت المناسب.
    the Panel further finds that the inter-governmental deferred payment agreement, effective 1 January 1984, did not have the effect of novating the debt for the purpose of Security Council resolution 687 (1991). UN ويرى الفريق كذلك أن الاتفاق الحكومي الدولي للدفع المؤجل الذي بدأ نفاذه اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 1984 لم يؤد إلى تجديد الدين لأغراض قرار مجلس الأمن 687 (1991).
    the Panel further finds that the entire claimed amount owed was based on ICs issued for work performed after 2 May 1990. UN ويرى الفريق كذلك أن كامل المبلغ المستحق المطالب به قد استند إلى شهادات مرحلية صادرة بشأن العمل المنجز بعد ٢ أيار/مايو ٠٩٩١.
    the Panel further finds that, by accepting the assignment of debt in the light of the real possibility that Towell would not be able to repay it, the claimant voluntarily assumed the risk that it would not be reimbursed pursuant to the side agreement for any amounts it paid to the Burgan Bank. UN ويرى الفريق كذلك أن الجهة المطالبة تحملت طوعا مجازفة ألا يسدد إليها وفقا للاتفاق الجانبي أي مبلغ كانت قد دفعته إلى بنك برقان بقبول التعهد بالدين على ضوء الإمكانية الحقيقية في ألا تكون شركة تاوَل قادرة على سداد تلك المبالغ.
    the Panel further finds that this loss represented a " total loss of the Equipment " within the meaning of section 12.3. of the rig 121 and 139 lease agreements. UN ويرى الفريق كذلك أن التلف السابق الذكر شكل " خسارة كلية للمعدات " بالمعنى الذي تضمنته المادة 12-3 من عقدي إيجار جهازي الحفر 121 و139.
    the Panel further finds that the Claimant's decision to pay " back salary " to its employees was an independent decision that broke the chain of causation between the costs incurred and Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق كذلك أن قرار صاحب المطالبة بدفع " مرتبات رجعية " لموظفيه كان قراراً مستقلاً قطع السلسلة السببية التي تربط بين التكاليف المتكبدة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    the Panel further finds that the cost of repair of the prison building should be measured at such time as it would be reasonable, in the ordinary course of events, to expect repair to have taken place, / taking into account the age of the building at the time of damage. UN ويرى الفريق كذلك أن تكاليف إصلاح مبنى السجن يجب أن تحسب على أساس وقت الإصلاح المعقول في الظروف العادية(82)، على أن يُؤخذ في الاعتبار عمر المبنى عند وقوع الضرر.
    the Panel finds that Mitsubishi reasonably incurred such expenses to mitigate its loss with respect to the line pipe contract with SCOP. UN ويرى الفريق كذلك أن ميتسوبيشي تكبدت هذه التكاليف على نحو معقول بغية التخفيف من خسارتها في العقد الخاص بتجهيزات خط الأنابيب والمبرم مع المؤسسة العامة لمشاريع النفط.
    the Panel also finds that these costs were incurred in good faith and adjusted the claimed loss for the portion of the costs which it finds to be reasonable. UN ويرى الفريق كذلك أن هذه التكاليف قد تم تكبدها بحسن نية؛ وتم ساب الخسائر المطالب بها بحيث تُدرج فيها التكاليف التي رأى الفريق أنها معقولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد