my delegation believes that the governance of the Bretton Woods institutions should be democratized, along with their internal decision-making mechanisms. | UN | ويرى وفد بلدي أنـــه ينبغـي تحقيق الديمقراطية في إدارة مؤسسات بريتون وودز، وفي اﻵليات التـي تتخذ بها قراراتها. |
my delegation believes that Member States should be provided a choice in this matter. | UN | ويرى وفد بلدي أن الدول الأعضاء ينبغي أن تُعطى خيارا في هذه المسألة. |
my delegation is of the view that the Conference on Disarmament must revive its role as a multilateral disarmament negotiation forum. | UN | ويرى وفد بلدي أن مؤتمر نزع السلاح يجب أن يحيي دوره باعتباره محفلا متعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
my delegation is of the view that economic and social rights must be part and parcel of human rights. | UN | ويرى وفد بلدي أن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية يجب أن تكون جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان. |
in the view of my delegation, this is an area in which we can apply the comprehensive and differentiated approaches most efficiently. | UN | ويرى وفد بلدي أن هذا مجال يمكننا أن نطبق عليه المنهجين الشامل والتمييزي على النحو اﻷفعل. |
in my delegation's view, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is of great importance in international relations. | UN | ويرى وفد بلدي أن لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أهمية فائقة في العلاقات الدولية. |
it is the view of my delegation that we have been able to craft a balanced and comprehensive text in this Agreement. | UN | ويرى وفد بلدي أننا استطعنا وضع نص متوازن وشامل في هذا الاتفاق. |
my delegation believes that this working document constitutes a balanced and realistic proposal. | UN | ويرى وفد بلدي أن هذا المقترح وثيقة عمل متوازنة وواقعية. |
my delegation believes that such areas strengthen the nuclear nonproliferation regime and contribute to the attainment of nuclear disarmament. | UN | ويرى وفد بلدي أن هذه المناطق تدعم نظام عدم الانتشار النووي، وتسهم في التوصل إلى نزع السلاح النووي. |
my delegation believes that the reform effort will remain incomplete unless there is a significant change in the Security Council, including as regards both equitable representation and its working methods. | UN | ويرى وفد بلدي أن جهود الإصلاح ستبقى ناقصة ما لم يكن هناك تغيير كبير في مجلس الأمن، بما في ذلك ما يتعلق بالتمثيل العادل فيه وأساليب عمله. |
my delegation believes that the two countries should have normal relations that would serve the interests of their peoples. | UN | ويرى وفد بلدي أن العلاقات بين الولايات المتحدة وكوبا يجب أن تكون علاقات طبيعية تصب في مصلحة شعبي البلدين. |
my delegation is of the view that, in order to attain sustainable development, we should focus more on the issue of economic recovery in post-conflict societies. | UN | ويرى وفد بلدي أنه من أجل تحقيق التنمية المستدامة، يجب أن نزيد من تركيزنا على مسألة الإنعاش الاقتصادي في مجتمعات ما بعد الصراع. |
my delegation is of the view that the promotion of human rights should be addressed on the basis of each country's specific reality and historical evolution. | UN | ويرى وفد بلدي أن تعزيز حقوق الإنسان ينبغي تناوله على أساس الحقائق الخاصة والتطور التاريخي لكل بلد. |
my delegation is of the view that the United Nations has a very important role to play in that connection. | UN | ويرى وفد بلدي أن للأمم المتحدة دورا بالغ الأهمية في ذلك الصدد. |
in the view of my delegation, this new choice of peace in Liberia also requires a clear-cut effort on the part of the international community. | UN | ويرى وفد بلدي أن هذا الخيار الجديد للسلام في ليبريا يقتضي أيضا جهدا واضحا من جانب المجتمع الدولي. |
in the view of my delegation, such information can play a part in any action aimed at human development. | UN | ويرى وفد بلدي أن هذه المعلومات يمكن أن تؤدي دورا في أي عمل يستهدف التنمية البشرية. |
in my delegation's view, the most important task in order to eliminate chemical weapons from every corner of the earth is to achieve full universality. | UN | ويرى وفد بلدي أن أهم عمل لإزالة الأسلحة الكيميائية من كل أركان العالم هو تحقيق عالميتها الكاملة. |
it is the view of my delegation that to facilitate the monitoring and rapid interception of drug traffickers operational information should be readily exchanged at the appropriate levels. | UN | ويرى وفد بلدي أنه بغية تيسير عملية رصـــد نشاط المتجرين بالمخدرات وقطــــع الطريـــق عليهم، ينبغي إجراء تبادل فوري للمعلومات التنفيذيـــة على المستويات المناسبة. |
Yet its lessons are universal, and my delegation feels that we should draw on them. | UN | غير أن دروسها دروس عالمية ويرى وفد بلدي أنه يجب أن نستفيد منها. |
my delegation considers the proposal to be a good starting point for moving forward. | UN | ويرى وفد بلدي أن المقترح منطلق جيد للتقدم في العمل. |
It is my delegation's view that the United Nations is suitably placed to play a leading role in facilitating and establishing these partnerships. | UN | ويرى وفد بلدي أن الأمم المتحدة في وضع مناسب للقيام بدور رائد في تيسير وإنشاء هذه الشراكات. |
my delegation views this as a step forward in ensuring a thorough, more transparent and more accountable Organization. | UN | ويرى وفد بلدي في هذا خطوة إلى الأمام نحو جعل المنظمة أكثر اهتماما بالتفاصيل وأكثر شفافية وأكثر خضوعا للمساءلة. |
my delegation is of the opinion that they are attributable to a lack of political will and the unwillingness of some States to take into account the legitimate security interests of all States and consider all core issues in a comprehensive and balanced manner. | UN | ويرى وفد بلدي أن الأسباب تُعزى إلى انعدام الإرادة السياسية لدى بعض الدول وعدم استعدادها لمراعاة المصالح الأمنية المشروعة لجميع الدول والنظر في جميع المسائل الأساسية بطريقة شاملة ومتوازنة. |
for my delegation, it is in the vigorous application of the principle of national ownership that we find a solution to the problem. | UN | ويرى وفد بلدي أن التطبيق الصارم لمبدأ الملكية الوطنية هو السبيل لإيجاد حل للمشكلة. |
my delegation sees the merit of revitalizing the working methods of the General Assembly by clustering issues for discussion in Main Committees, a practice that has been introduced in various Main Committees. | UN | ويرى وفد بلدي ميزة في تنشيط أساليب عمل الجمعية العامة من خلال تجميع القضايا لمناقشتها في اللجان الرئيسية، وهي ممارسة تم إدخالها في العديد من اللجان الرئيسية. |
in our delegation's opinion, it is essential that we continue to stress the indissoluble link between peace and development. | UN | ويرى وفد بلدي أن من الضروري أن نواصل التأكيد على الصلة الوثيقة بين السلام والتنمية. |
my delegation finds the letter from the President of the International Court of Justice to be very compelling, and we support the suggestions made by the representative of the United States. | UN | ويرى وفد بلدي أن الرسالة الموجهة من رئيسة محكمة العدل الدولية مقنعة للغاية، ونحن نؤيد الاقتراحات التي قدمها ممثل الولايات المتحدة. |