the Committee is particularly concerned about the lack of access of women to adequate prenatal and post-natal care. | UN | ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء عدم تمكين المرأة من الحصول على الرعاية الكافية قبل الولادة وبعدها. |
the Committee is particularly concerned about the lack of access of women to adequate prenatal and post-natal care. | UN | ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء عدم تمكين المرأة من الحصول على الرعاية الكافية قبل الولادة وبعدها. |
The Committee is particularly concerned about: | UN | ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء ما يلي: |
The Committee is particularly concerned at: | UN | ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء ما يلي: |
the Committee is particularly concerned at the limited public childcare opportunities and the high costs of private childcare. | UN | ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء محدودية المراكز الحكومية لرعاية الأطفال، وارتفاع تكاليف الرعاية في المراكز الخاصة. |
The Committee is particularly concerned that: | UN | ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء ما يلي: |
the Committee is particularly concerned by the allegations that several incidents of ill-treatment by the police, raised during the dialogue with the State party, have not been investigated promptly, independently and thoroughly, as in some of those cases the same Federal Police unit to which the accused police officer belonged was responsible for parts of the investigation. | UN | ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء الادعاءات بعدم إجراء تحقيق فوري ومستقل وشامل في الادعاءات التي أثيرت أثناء الحوار مع الدولة الطرف فيما يتعلق بحوادث متعددة لسوء المعاملة من جانب الشرطة، لأن وحدة شرطة الاتحاد التي ينتمي إليها ضابط الشرطة المتهم كانت مسؤولة، في بعض هذه الحالات عن بعض جوانب التحقيق. |
the Committee is particularly disturbed at the massive sexual violence committed against girls and women during these events which has seldom been prosecuted, thereby contributing to a persistent climate of impunity. | UN | ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء الانتهاكات الجنسية الخطيرة لحقوق الإنسان التي ارتُكبت ضد الفتيات والنساء خلال تلك الأحداث التي لم تخضع للتحقيق إلا في حالات نادرة والتي تسهم في استمرار مناخ الإفلات من العقاب. |
the Committee is especially concerned about the high rate of unemployment among the Roma minority and the poor quality of education afforded to this group. | UN | ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء ارتفاع معدل البطالة في أوساط أقلية الغجر وتدني مستوى التعليم المقدم لهذه الجماعة. |
the Committee is concerned in particular by the information on violence during these incidents and the use of the police and/or security forces. | UN | ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء المعلومات التي تفيد بوقوع أعمال عنف أثناء هذه الحوادث والاستعانة فيها بقوات الشرطة و/أو قوات الأمن. |
The Committee is particularly concerned about: | UN | ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء ما يلي: |
The Committee is particularly concerned about: | UN | ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء ما يلي: |
the Committee is particularly concerned about forced labour of children, mostly in the cotton harvest on collective farms, which is generally tolerated by local authorities. | UN | ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء العمل القسري للأطفال، ولا سيما في جني محصول القطن في المزارع الجماعية، وهو شكل من العمل يحظى عموماً بتسامح السلطات المحلية. |
the Committee is particularly concerned about the lack of progress made by the State party in eradicating the enduring discriminatory practices against women and girls. | UN | ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء عدم إحراز الدولة الطرف أي تقدم في مجال اجتثاث الممارسات التمييزية الباقية ضد النساء والفتيات. |
the Committee is particularly concerned about the impact of the Darfur crisis and the mass population displacements in eastern Chad, the still fragile peace in the interior and along the borders and the high and ever increasing incidence of poverty. | UN | ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء أثر أزمة دارفور ونزوح أعداد غفيرة من السكان شرقي تشاد، وإزاء السلام الذي ما زال واهياً داخل البلاد وعلى حدودها، والفقر الذي عمّ البلاد وما فتئ يتزايد. |
the Committee is particularly concerned about the impact of the Darfur crisis and the mass population displacements in eastern Chad, the still fragile peace in the interior and along the borders and the high and ever increasing incidence of poverty. | UN | ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء أثر أزمة دارفور ونزوح أعداد غفيرة من السكان شرقي تشاد، وإزاء السلام الذي ما زال واهياً داخل البلد وعلى حدودها، والفقر الشديد الذي عمّ البلاد وما فتئ يتزايد. |
the Committee is particularly concerned about occurrences of domestic violence, rape, including marital rape, and all forms of sexual abuse of women, and about the persistence of patriarchal attitudes that consider the physical chastisement of family members, including women, acceptable. | UN | ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء حالات العنف المنزلي، والاغتصاب، بما في ذلك الاغتصاب بين الزوجين، وجميع أشكال الاعتداء الجنسي على المرأة، وإزاء استمرار المواقف الأبوية التي ترى أن تسليط العقاب البدني على أفراد الأسرة، بمن فيهم المرأة، أمر مقبول. |
the Committee is particularly concerned at reports indicating an increased number of cases in which direct involvement by agents of the State is alleged. | UN | ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء التقارير التي تشير إلى تزايد عدد الحالات التي يزعم فيها بضلوع عناصر الحكومة بصورة مباشرة. |
the Committee is particularly concerned at reports indicating an increased number of cases in which direct involvement by agents of the State is alleged. | UN | ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء التقارير التي تشير إلى تزايد عدد الحالات التي يزعم فيها بضلوع عناصر الحكومة بصورة مباشرة. |
the Committee is particularly concerned at reports indicating an increased number of cases in which direct involvement by agents of the State is alleged. | UN | ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء التقارير التي تشير إلى تزايد عدد الحالات التي يزعم فيها بضلوع عناصر الحكومة بصورة مباشرة. |
74. the Committee is particularly concerned that the Afro-Bolivian community is socially invisible and marginalized due to the fact that it is not recognized in the national statistics, which hinders its members' access to basic social services and makes, in particular, Afro-Bolivian women suffer from the intersections of race- and gender-based forms of discrimination. | UN | 74 - ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء حالة الغياب عن الأنظار والإقصاء الاجتماعي التي تعاني منها مجتمعات المنحدرين من أصل أفريقي - بوليفي، بسبب عدم تسجيلهم في الإحصاءات الوطنية، وهو ما يعوق وصول أفرادها إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية، ويجعل النساء من أصل أفريقي- بوليفي يعانين بصورة خاصة من التداخل بين أشكال التمييز على أساس العرق والجنس. |
the Committee is particularly concerned by the allegations that several incidents of ill-treatment by the police, raised during the dialogue with the State party, have not been investigated promptly, independently and thoroughly, as in some of those cases the same Federal Police unit to which the accused police officer belonged was responsible for parts of the investigation. | UN | ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء الادعاءات بعدم إجراء تحقيق فوري ومستقل وشامل في الادعاءات التي أثيرت أثناء الحوار مع الدولة الطرف فيما يتعلق بحوادث متعددة لسوء المعاملة من جانب الشرطة، لأن وحدة شرطة الاتحاد التي ينتمي إليها ضابط الشرطة المتهم كانت مسؤولة، في بعض هذه الحالات عن بعض جوانب التحقيق. |
the Committee is particularly disturbed at the massive sexual violence committed against girls and women during these events which has seldom been prosecuted, thereby contributing to a persistent climate of impunity. | UN | ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء الانتهاكات الجنسية الخطيرة لحقوق الإنسان التي ارتُكبت ضد الفتيات والنساء خلال تلك الأحداث التي لم تخضع للتحقيق إلا في حالات نادرة والتي تسهم في استمرار مناخ الإفلات من العقاب. |
the Committee is especially concerned about the reported persistence of employment discrimination against women (arts. 3 and 26). | UN | ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء ما وردها من تقارير عن استمرار التمييز ضد المرأة في العمالة (المادتان 3 و26). |
the Committee is concerned in particular by the information on violence during these incidents and the use of the police and/or security forces. | UN | ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء المعلومات التي تفيد بوقوع أعمال عنف أثناء هذه الحوادث والاستعانة فيها بقوات الشرطة و/أو قوات الأمن. |