ويكيبيديا

    "ويساور اللجنة قلق عميق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee is deeply concerned
        
    • the Committee is gravely concerned
        
    • the Committee is strongly concerned
        
    the Committee is deeply concerned that the wage gap between women and men in the private sector persists, that women are predominantly found in part-time positions and that as a consequence women generally receive lower pensions. UN ويساور اللجنة قلق عميق إزاء استمرار الفجوة بين أجور الرجال وأجور النساء في القطاع الخاص، وشغل النساء في أغلب الأحوال وظائف بدوام جزئي، وبالتالي حصولهن بوجه عام على معاشات تقاعدية منخفضة.
    the Committee is deeply concerned that the wage gap in the private sector between women and men persists, that women are predominantly found in part-time positions and that as a consequence women generally receive lower pensions. UN ويساور اللجنة قلق عميق إزاء استمرار الفجوة بين أجور الرجال وأجور النساء في القطاع الخاص، وشغل النساء في أغلب الأحوال وظائف بدوام جزئي، وبالتالي حصولهن بوجه عام على معاشات تقاعدية منخفضة.
    20. the Committee is deeply concerned about the high numbers of street children and children affected by armed conflict. UN 20- ويساور اللجنة قلق عميق إزاء ارتفاع عدد أطفال الشوارع والأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة.
    151. the Committee is gravely concerned about the use of forced labour as a corrective measure, without charge, trial or review, under the " Reeducation through Labour " (laodong jiaoyang) programme. UN 151- ويساور اللجنة قلق عميق إزاء اللجوء إلى السخرة كإجراء إصلاحي بدون تهمة أو محاكمة أو إعادة نظر، وذلك في إطار برنامج " إعادة التأهيل " من خلال العمل.
    105. the Committee is strongly concerned about the pervasiveness of patriarchal attitudes and deep-rooted traditional and cultural stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family, in the workplace and in society, thus constituting serious obstacles to women's enjoyment of their human rights and impeding the full implementation of the Convention. UN 105 - ويساور اللجنة قلق عميق بشأن تفشي مفاهيم الوصاية الأبوية والقوالب النمطية التقليدية والثقافية العميقة الجذور، وبشأن دور ومسؤوليات المرأة والرجل في نطاق الأسرة، ومكان العمل والمجتمع، وهو ما يشكل عقبات خطيرة أمام تمتع المرأة بحقوق الإنسان، ويحول دون التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    22. the Committee is deeply concerned about the living conditions of IDPs, in particular women, children, peasants and members of the country's indigenous and Afro-Colombian communities. UN 22- ويساور اللجنة قلق عميق إزاء الظروف المعيشية للأشخاص المشردين داخلياً، لا سيما النساء والأطفال والفلاحين وأعضاء مجتمعات السكان الأصليين ومجتمعات الكولومبيين من أصل أفريقي.
    167. the Committee is deeply concerned about the fact that a large number of the convictions in criminal trials are based on confessions. UN 167- ويساور اللجنة قلق عميق لأن عددا كبيرا من الإدانات في المحاكمات الجنائية قائم على الاعترافات.
    25. the Committee is deeply concerned about the fact that a large number of the convictions in criminal trials are based on confessions. UN ٥٢- ويساور اللجنة قلق عميق ﻷن عددا كبيرا من اﻹدانات في المحاكمات الجنائية قائم على الاعترافات.
    the Committee is deeply concerned about recent information stating that the Government is sponsoring a new general amnesty act as a prerequisite for the holding of elections. UN ويساور اللجنة قلق عميق إزاء المعلومات التي تلقتها مؤخراً ومفادها أن الحكومة ترعى قانوناً جديداً للعفو العام كشرط مسبق لإجراء الانتخابات.
    the Committee is deeply concerned that many of these children are placed in institutions owing primarily to economic hardship of the families, especially when they are in need of special care. UN ويساور اللجنة قلق عميق إزاء إيداع العديد من أولئك الأطفال في مؤسسات لأسباب تعود أساساً إلى ما تواجهه أسرهم من مشاق اقتصادية، لا سيما عندما يكونون بحاجة لرعاية خاصة.
    the Committee is deeply concerned by the fact that, despite credible evidence that police officials have used violence against women in custody, the State party has not, as a rule, investigated, disciplined or prosecuted offenders. UN ويساور اللجنة قلق عميق من أن الدولة الطرف، رغم قيام أدلة موثقة عن استخدام مسؤولين في الشرطة للعنف ضد النساء المحتجزات، فإنها لم تكن تقوم، عادة، بالتحقيق مع الجناة أو تأديبهم أو مقاضاتهم.
    the Committee is deeply concerned by the fact that, despite credible evidence that police officials have used violence against women in custody, the State party has not, as a rule, investigated, disciplined or prosecuted offenders. UN ويساور اللجنة قلق عميق من أن الدولة الطرف، رغم قيام أدلة موثقة عن استخدام مسؤولين في الشرطة للعنف ضد النساء المحتجزات، فإنها لم تكن تقوم، عادة، بالتحقيق مع الجناة أو تأديبهم أو مقاضاتهم.
    336. the Committee is deeply concerned about the situation of women workers. UN ٣٣٥ - ويساور اللجنة قلق عميق إزاء حالة النساء العاملات.
    336. the Committee is deeply concerned about the situation of women workers. UN ٣٣٦ - ويساور اللجنة قلق عميق إزاء حالة النساء العاملات.
    25. the Committee is deeply concerned about the high numbers of trafficked women and children for purposes of sexual exploitation and forced labour, as well as about reported incidents of police involvement. UN 25- ويساور اللجنة قلق عميق إزاء ارتفاع عدد النساء والأطفال الذين يتم الاتجار بهم لأغراض الاستغلال الجنسي والعمل القسري، وإزاء ما أُبلغ عنه من حوادث كانت للشرطة يد فيها.
    302. the Committee is deeply concerned about the inadequate efforts being made with regard to the crisis in the housing situation in Armenia, owing to, inter alia, the damage caused by the 1988 earthquake, as well as the influx of refugees. UN 302- ويساور اللجنة قلق عميق لعدم كفاية الجهود المبذولة فيما يخص أزمة السكن التي تعانيها أرمينيا لأسباب منها الأضرار التي أحدثها زلزال عام 1988 وتدفق اللاجئين.
    927. the Committee is deeply concerned about the consequences of armed conflict on families, in particular the emergence of a population of unaccompanied children, orphans and abandoned children. UN ٧٢٩ - ويساور اللجنة قلق عميق إزاء ما يترتب على النزاع المسلّح من عواقب بالنسبة لﻷسر، ولا سيّما ظهور قطاع سكّاني من اﻷطفال غير المصحوبين بذويهم واﻷطفال اليتامى واﻷطفال المسيّبين.
    283. the Committee is deeply concerned about the consequences of armed conflict on families, in particular the emergence of a population of unaccompanied children, orphans and abandoned children. UN ٣٨٢- ويساور اللجنة قلق عميق إزاء ما يترتب على النزاع المسلّح من عواقب بالنسبة لﻷسر، ولا سيّما ظهور قطاع سكّاني من اﻷطفال غير المصحوبين بذويهم واﻷطفال اليتامى واﻷطفال المسيّبين.
    22. the Committee is gravely concerned about the use of forced labour as a corrective measure, without charge, trial or review, under the " Re-education through Labour " (laodong jiaoyang) programme. UN 22- ويساور اللجنة قلق عميق إزاء اللجوء إلى السخرة كإجراء إصلاحي بدون تهمة أو محاكمة أو إعادة نظر، وذلك في إطار برنامج " إعادة التأهيل " من خلال العمل.
    290. the Committee is gravely concerned about the poor conditions in which thousands of Roma families live in substandard informal settlements without access to basic services such as electricity, running water, sewage facilities, medical care and schools. UN 290- ويساور اللجنة قلق عميق إزاء سوء أوضاع آلاف أسر الغجر التي تعيش في مستوطنات غير رسمية ودون المستوى حيث لا تتوافر لها إمكانيات الحصول على الخدمات الأساسية كالكهرباء والمياه الجارية والمرافق الصحية والرعاية الطبية والمدارس.
    30. the Committee is gravely concerned about the poor conditions in which thousands of Roma families live in sub-standard informal settlements without access to basic services such as electricity, running water, sewage facilities, medical care and schools. UN 30- ويساور اللجنة قلق عميق إزاء سوء أوضاع آلاف أسر الروما التي تعيش في مستوطنات غير رسمية ودون المستوى حيث لا تتوافر لها إمكانيات الوصول إلى الخدمات الأساسية من قبيل الكهرباء والمياه الجارية ومرافق المجاري والرعاية الطبية والمدارس.
    29. the Committee is strongly concerned about the pervasiveness of patriarchal attitudes and deep-rooted traditional and cultural stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family, in the workplace and in society, thus constituting serious obstacles to women's enjoyment of their human rights and impeding the full implementation of the Convention. UN 29 - ويساور اللجنة قلق عميق بشأن تفشي مفاهيم الوصاية الأبوية والقوالب النمطية التقليدية والثقافية العميقة الجذور، وبشأن دور ومسؤوليات المرأة والرجل في نطاق الأسرة، ومكان العمل والمجتمع، وهو ما يشكل عقبات خطيرة أمام تمتع المرأة بحقوق الإنسان، ويحول دون التنفيذ الكامل للاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد