the Special Rapporteur is concerned at the abuse and violence against children who are accused by their families of witchcraft. | UN | ويساور المقررة الخاصة القلق إزاء سوء المعاملة والعنف ضد الأطفال الذين تتهمهم أسرهم بالسحر. |
the Special Rapporteur is concerned that human rights activists, lawyers, journalists, nongovernmental organizations and other members of civil society find it more and more difficult to carry out their work. | UN | ويساور المقررة الخاصة القلق من أن الناشطين في مجال حقوق الإنسان والمحامين والصحفيين والمنظمات غير الحكومية وغيرهم من أفراد المجتمع المدني يجدون صعوبة متزايدة في الاضطلاع بعملهم. |
the Special Rapporteur is concerned about the deficiency of measures undertaken to harmonize detention policy nation-wide. | UN | ويساور المقررة الخاصة القلق إزاء الإجراءات المعيبة التي اتُخذت للمواءمة بين سياسات الاحتجاز على الصعيد الوطني. |
the Special Rapporteur is concerned about the effects of competitiveness on children with disabilities. | UN | ويساور المقررة الخاصة القلق إزاء آثار المنافسة على الأطفال المعوقين. |
the Special Rapporteur is concerned that justifications for this, including the prevention of money-laundering and terrorist-financing, are often merely rhetorical and that the aim is restricting the activities of defenders. | UN | ويساور المقررة الخاصة القلق لأن مبررات ذلك، بما فيها منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب، غالباً ما لا تعدو عن كونها صيغاً بلاغية الهدف منها تقييد أنشطة المدافعين. |
In particular, the Special Rapporteur is concerned that the Government has not responded to issues she has raised nor implemented her most important recommendations. | UN | ويساور المقررة الخاصة القلق بشكل خاص من أن الحكومة لم تستجب للمسائل التي أثارتها ولم تنفذ أهم توصياتها. |
69. the Special Rapporteur is concerned at persistent reports of torture during interrogation. | UN | ٦٩ - ويساور المقررة الخاصة القلق إزاء التقارير المستمرة بحالات التعذيب أثناء الاستجواب. |
the Special Rapporteur is concerned that trafficked persons may often be misidentified as irregular migrants and consequently, arrested, detained and summarily deported. | UN | ويساور المقررة الخاصة القلق إزاء الخلط بين هوية الأشخاص المتجر بهم والمهاجرين غير الشرعيين، على نحو يؤدي إلى توقيفهم واحتجازهم وترحيلهم دون محاكمة. |
the Special Rapporteur is concerned that restrictions on media and press freedom and impunity could foster a climate of intimidation, stigmatization, violence and self-censorship. | UN | ويساور المقررة الخاصة القلق لأن من شأن القيود المفروضة على وسائط الإعلام وحرية الصحافة والإفلات من العقاب أن تعزز مناخاً يعمه التخويف والوصم والعنف والرقابة الذاتية. |
the Special Rapporteur is concerned that Viet Nam has not yet developed an implementation plan for the Strategy, and urges the Government to expedite the adoption and publication of the Strategy as a matter of priority. | UN | ويساور المقررة الخاصة القلق لأن فييت نام لم تضع بعد خطة لتنفيذ الاستراتيجية، وتحث الحكومة على الإسراع باعتماد ونشر الاستراتيجية على سبيل الأولوية. |
the Special Rapporteur is concerned about the lack of capacity of NGOs to address the human rights issues of young people or to effectively mobilize young people and include them in their organizations. | UN | ويساور المقررة الخاصة القلق من عدم قدرة المنظمات غير الحكومية على معالجة قضايا حقوق الإنسان المكفولة للشباب أو تعبئتهم بصورة فعالة وضمهم إلى المنظمات الخاصة بهم. |
the Special Rapporteur is concerned about the frequent excessive use of force by State agents in responding to situations involving freedom of assembly, which in some instances has provoked violent reactions from otherwise peaceful assemblies. | UN | ويساور المقررة الخاصة القلق من كثرة استخدام أعوان الدولة للقوة بشكل مفرط في الرد على الحالات التي تنطوي على حرية التجمع، والتي أثارت في بعض الحالات ردود فعل عنيفة من تجمعات كانت سلمية لولا ذلك. |
the Special Rapporteur is concerned that such provisions are used to silence public criticism and serve as an obstacle to public debate about human rights issues, for which public officials are generally accountable. | UN | ويساور المقررة الخاصة القلق من أن هذه الأحكام تُستخدم لإسكات الانتقاد العلني وتشكل عقبة تحول دون إجراء مناقشة عامة لقضايا حقوق الإنسان، التي يخضع الموظفون العموميون للمساءلة عنها عموما. |
26. the Special Rapporteur is concerned that in some cases the difference between an arranged and a forced marriage is tenuous. | UN | 26- ويساور المقررة الخاصة القلق إذ إن الفرق واهٍ في بعض الحالات بين الزواج المرتب والزواج بالإكراه. |
the Special Rapporteur is concerned that under the current law the National Commission would have no jurisdiction over matters involving the armed forces, which must be seen as a serious limitation. | UN | ويساور المقررة الخاصة القلق من أن القانون الحالي لا يخوِّل اللجنة الوطنية حق ممارسة سلطة قضائية للبت في مسائل تتعلق بالقوات المسلحة، وهو أمر يعتبر تقييداً خطيراً. |
the Special Rapporteur is concerned that this law places citizens in an unequal position, and that members of minorities are suffering discrimination in its implementation. | UN | ويساور المقررة الخاصة القلق ﻷن هذا القانون يضع المواطنين في مكانة غير متساوية وﻷن افراد اﻷقليات يعانون من التمييز في تنفيذه. |
In particular, the Special Rapporteur is concerned that the Government has not responded to issues she has raised nor implemented her most important recommendations. | UN | ويساور المقررة الخاصة القلق على وجه الخصوص بسبب عدم قيام الحكومة بتقديم رد بشأن المسائل التي أثارتها وعدم تنفيذها ﻷهم توصياتها. |
77. The situation currently facing Nepal is the product of several economic, social and political factors, some of which are discussed above, and the Special Rapporteur is concerned that the situation has the potential to deteriorate further unless these root causes are promptly and adequately addressed. | UN | 77- ويعتبر الوضع الذي تواجهه نيبال حالياً نتيجة لعدَّة عوامل اقتصادية واجتماعية وسياسية، تم التطرق إلى البعض منها أعلاه، ويساور المقررة الخاصة القلق من أن الوضع ينطوي على احتمال حدوث المزيد من التدهور ما لم يتم تناول أسبابه الجذرية بصورة فورية ووافية. |