it is advisable for the IPAs to have some in-house research and database management capabilities. | UN | ويستحسن أن تكون للوكالات بعض القدرات الداخلية في مجال البحث وإدارة قواعد البيانات. |
it is advisable that the institution clarify the administrative services it would render by either: | UN | ويستحسن أن توضح المؤسسة الخدمات الإدارية التي ستوفرها بإحدى الطريقتين التاليتين: |
it is advisable that the institution clarify the administrative services it would render either by: | UN | ويستحسن أن توضح المؤسسة الخدمات الإدارية التي ستوفرها بإحدى الطريقتين التاليتين: |
it would be highly desirable that more donors follow this practice. | UN | ويستحسن جداً أن يتبع هذه الطريقة مزيد من الجهات المانحة. |
it is desirable that recommendations to the Director-General be reached by consensus. | UN | ويستحسن التوصل إلى التوصيات التي تقدم إلى المدير العام بتوافق الآراء. |
More official development assistance must also be made available, preferably through multilateral instruments. | UN | كما يجب توفير المزيد من المساعدة الإنمائية الرسمية، ويستحسن توفيرها من خلال الصكوك المتعددة الأطراف. |
It is a challenge, and it is advisable to invest in some more research and to establish a baseline. | UN | وهو يمثل أحد التحديات المطروحة، ويستحسن الاستثمار في بعض البحوث الأخرى وإنشاء خط أساس. |
it is advisable to clarify in the project agreement which party bears the cost of an intervention by the contracting authority. | UN | ٨٦ - ويستحسن أن يوضح اتفـاق المشروع أي الطرفين يتحمل تكلفة التدخل من جانب الهيئة المتعاقدة . |
In this regard, it is advisable to shift from numerous counter-narcotics programmes of small efficiency to the concrete solution of this acute problem by allocating the United Nations-controlled resources and means to nip the narcotics trafficking at the source. | UN | ويستحسن في هذا الصدد، التحول عن البرامج العديدة لمكافحة المخدرات وهي ذات فعالية ضئيلة إلى حل محسوس لهذه المشكلة الحادة وذلك بتخصيص الموارد والرسائل التي تحت يد الأمم المتحدة للقضاء على الاتجار غير المشروع بالمخدرات في مصدرها. |
it is advisable that delegations intending to sign the Agreement on that occasion submit the appropriate full powers in advance to the Treaty Section of the Office of Legal Affairs (Room S-3200, phone: 963-5047). | UN | ويستحسن أن تقوم الوفود التي تنوي توقيع الاتفاق في هذه المناسبة بتقديم الصلاحيات الكاملة الملائمة مسبقا لشعبة المعاهدات التابعة لمكتب الشؤون القانونية )الغرفة S-3200، الهاتف: 963-5047(. |
it is advisable that delegations intending to sign the Agreement on that occasion submit the appropriate full powers in advance to the Treaty Section of the Office of Legal Affairs (Room S-3200, phone: 963-5047). | UN | ويستحسن أن تقوم الوفود التي تنوي توقيع الاتفاق في هذه المناسبة بتقديم الصلاحيات الكاملة الملائمة مسبقا لشعبة المعاهدات التابعة لمكتب الشؤون القانونية )الغرفة S-3200، الهاتف: 963-5047(. |
it is advisable that delegations intending to sign the Agreement on that occasion submit the appropriate full powers in advance to the Treaty Section of the Office of Legal Affairs (Room S-3200, phone: 963-5047). | UN | ويستحسن أن تقوم الوفود التي تنوي توقيع الاتفاق في هذه المناسبة بتقديم التفويضات الكاملة الملائمة مسبقا لشعبة المعاهدات التابعة لمكتـب الشــؤون القانونية )الغرفة S-3200، الهاتف: 963-5047(. |
it is advisable that delegations in-tending to sign the Agreement on that occasion submit the ap-propriate full powers in advance to the Treaty Section of the Office of Legal Affairs (Room S-3200, phone: 963-5047). | UN | ويستحسن أن تقوم الوفود التي تنوي توقيع الاتفاق في هذه المناسبة بتقديم التفويضات الكاملة الملائمة مسبقا لشعبة المعاهدات التابعة لمكتـب الشــؤون القانونية )الغرفة S-3200، الهاتف: 963-5047(. |
it is advisable that delegations in-tending to sign the Agreement on that occasion submit the ap-propriate full powers in advance to the Treaty Section of the Office of Legal Affairs (Room S-3200, phone: 963-5047). | UN | ويستحسن أن تقوم الوفود التي تنوي توقيع الاتفاق في هذه المناسبة بتقديم وثائق التفويض الكاملة المناسبة مسبقا لشعبة المعاهدات التابعة لمكتـب الشــؤون القانونية )الغرفة S-3200، الهاتف: 963-5047(. |
it would be well if Member States were to remedy this problem, which was making the Office particularly vulnerable. | UN | ويستحسن أن تعمل الدول الأعضاء على حل هذه المشكلة التي تضعف بصفة خاصة من إمكانياته. |
it would be preferable not to include the crime of aggression, since to do so might create a conflict between the judicial functions of the court and the political functions of the Security Council. | UN | ويستحسن ألا تضاف إليها جريمة العدوان ﻷنها قد تحدث تعارضا بين الصلاحيات القضائية للمحكمة والصلاحيات السياسية لمجلس اﻷمن. |
it is desirable that continuity of chairmanship of the subsidiary bodies be maintained throughout the consideration of a substantive item; | UN | ويستحسن الحفاظ على استمرارية رئاسة الهيئات الفرعية طوال الفترة التي يستغرقها النظر في أي من البنود الموضوعية؛ |
As threats can originate anywhere around the globe, the challenges are inherently international in scope and it is desirable to promote harmonization towards international best practices in combating cybercrime. | UN | ولما كان من الممكن أن يأتي الخطر من أي مكان في العالم، فالتحديات هي بطبيعة الحال دولية النطاق ويستحسن الترويج لتحقيق الاتساق في سبيل اتباع الممارسات الدولية الفضلى في مجال مكافحة الجرائم السيبرانية. |
The Beijing Platform for Action requires that States " take integrated measures to address violence against women " , preferably through an action plan. | UN | ويستوجب منهاج عمل بيجين أن تتخذ الدول " تدابير متكاملة لتناول مسألة العنف ضد المرأة " ، ويستحسن أن يكون ذلك عن طريق خطة عمل. |
P-5 Fluency in written and spoken English essential; fluency in one or more official UN languages highly desirable | UN | إتقان اللغة الانكليزية كتابة وتحدثا شرط أساسي؛ ويستحسن تماما إتقان لغة أو أكثر من اللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة |
And you'd better be dressed to go to work, understand? | Open Subtitles | ويستحسن بك ان تلبسي للذهاب إلى العمل ، مفهوم؟ |
it would be desirable for their presentations to be guided also by the secretariat. | UN | ويستحسن أن تسترشد عروضها أيضاً بتوجيهات الأمانة. |