ويكيبيديا

    "ويستخدمها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and used by
        
    • and uses
        
    • and use
        
    • use it
        
    • are used by
        
    • and utilizes
        
    • and apply them
        
    • that were being used by
        
    • and utilized by
        
    Bolivia: Percentage distribution of contraceptive methods known and used by men and women, by type of method UN بوليفيا: التوزيع بالنسبة المئوية لوسائل منع الحمل التي يعرفها ويستخدمها الرجال والنساء، حسب نوع الوسيلة
    Research done by civil society organizations should be recognized and used by UNCTAD. UN وينبغي أن يعترف الأونكتاد بالبحوث التي تجريها منظمات المجتمع المدني ويستخدمها.
    Research done by civil society organizations should be recognized and used by UNCTAD. UN وينبغي أن يعترف الأونكتاد بالبحوث التي تجريها منظمات المجتمع المدني ويستخدمها.
    Moreover, the party that possesses and uses it must perform routine maintenance. UN وفضلا عن ذلك، يجب على الطرف الذي يحوزها ويستخدمها أن يقوم بأعمال الصيانة المعتادة.
    And he is pretty confident that he can get that bomb back and use it to destroy the city of Cheyenne. Open Subtitles وهو متأكد أنه يمكنه أن يرجع القنبله ويستخدمها لتدمير مدينه الشايان
    The database is actively supported and used by 14 of the major procuring entities in the United Nations system. UN ويدعم قاعدة البيانات دعما نشطا ويستخدمها 14 كيانا رئيسيا من الكيانات الشرائية في منظومة الأمم المتحدة.
    The exchange of such information is also organized through social networks created and used by scientific and technical professionals. UN كما يُنظم تبادل هذه المعلومات من خلال الشبكات الاجتماعية التي ينشئها ويستخدمها المتخصصون العلميون والتقنيون.
    ICRC lists on missing persons are often published, widely distributed among authorities and the public at large, and used by all those engaged in the process of tracing missing persons. UN وكثيراً ما تُنشر قوائم اللجنة الدولية للصليب الأحمر على نطاق واسع على السلطات وعلى الجمهور بصورة عامة، ويستخدمها جميع المشاركين في عملية البحث عن المفقودين.
    He drew a distinction between, on the one hand, small arms and light weapons for military use and, on the other hand, hunting rifles and pistols, which were commonly owned and used by citizens in many countries. UN وقال إنه يُفرق بين الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المخصصة للاستعمال العسكري، من جهة، وبين بنادق الصيد والمسدسات، التي يملكها ويستخدمها المواطنون عموما في بلدان كثيرة، من جهة أخرى.
    The areas where the Sámi have reindeer herding rights are often owned and used by non-Sámi. UN ذلك أن المناطق التي يتمتع فيها الصاميون بحقوق ممارسة رعي قطعان الرنَّة يمتلكها ويستخدمها سكان غير صاميين في كثير من الأحيان.
    ICRC lists on missing persons are often published, widely distributed among authorities and the public at large, and used by all those engaged in the process of tracing missing persons. UN وكثيراً ما تُنشر قوائم اللجنة الدولية للصليب الأحمر على نطاق واسع على السلطات وعلى الجمهور بصورة عامة، ويستخدمها جميع المشاركين في عملية البحث عن المفقودين.
    Liability for damage to major equipment owned by one troop/police contributor and used by another troop/police contributor UN المسؤولية عن الأضرار التي تحدث لمعدَّات رئيسية مملوكة لأحد البلدان المساهِمة بالقوات/بالشرطة ويستخدمها بلد آخر مساهم بالقوات/بالشرطة
    It recognises and uses the CEDAW standards to examine Malawi's Constitution, policies, and principal legislation and programmes. UN وهو يعترف بمعايير الاتفاقية المذكورة ويستخدمها من أجل فحص دستور ملاوي وسياستها وتشريعاتها وبرامجها الرئيسية.
    How Al-Qaida obtains and uses arms UN ألف - كيف يحصل تنظيم القاعدة على الأسلحة ويستخدمها
    The present report identifies the core issues that hold the key to the achievement of the development goals and uses them as a tool to review progress in implementation. UN ويحدد هذا التقرير المسائل الأساسية ذات الأهمية الجوهرية في بلوغ الأهداف الإنمائية ويستخدمها أداة لاستعراض التقدم المحرز في التنفيذ.
    God can take even the most horrific events and use them for good. Open Subtitles و ربما من خلاله سوف تتمكن أيضاً ان الله يحمينا من الاحداث المؤذية ويستخدمها من اجل الخير
    He's trying to get hold of the second chip and use it as leverage. Open Subtitles هو يحاول ان يسيطر على الشريحة الثانية ويستخدمها كميزة
    The only thing is, he's trying to get us to sign it, so he can use it against us in court. Open Subtitles كل مايريده هو أن نوقع على هذه ويستخدمها ضدنا في المحكمة
    Injectables are by far the most popular modern method, and they are used by 16% of currently married women. UN ووسائل منع الحمل عن طريق الحقن هي الأكثر شعبية إلى حد بعيد من بين الوسائل الحديثة لمنع الحمل، ويستخدمها 16 في المائة من النساء المتزوجات حاليا.
    This is reflected in the way the MYFF generates and utilizes results data: the framework rests critically upon - and is, indeed, derived from - a broader management information system that UNDP is implementing for results planning, monitoring, implementation and oversight. UN وينعكس هذا في الطريقة التي يعد بها الإطار التمويلي المتعدد السنوات والبيانات عن النتائج ويستخدمها: يعتمد الإطار على نحو حاسم، ويُستقى بالفعل، من أي نظام أعم للمعلومات يطبقه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتخطيط النتائج ورصد التنفيذ والرقابة.
    12. Purchase units of assigned amount originating in the second commitment period and apply them to meeting their Article 3.1 commitments [at a penalty rate of 1.y]; or UN 12- يشتري وحدات من الكمية المسندة الناشئة من فترة الالتزام الثانية ويستخدمها في الوفاء بالالتزامات بموجب المادة 3-1 [بنسبة غرامة قدرها 1 - ص]؛ أو
    149. The UNHCR offices in Malaysia and the Syrian Arab Republic were not performing any reconciliation check of assets owned by UNHCR that were being used by its partners. UN 149- ولم يبادر مكتبا المفوضية في الجمهورية العربية السورية وماليزيا إلى إجراء أي عملية تحقق لمطالبة الأصول التي تملكها المفوضية ويستخدمها شركاؤها.
    There shall be established UNDP accounts in which all resources administered and utilized by UNDP should be recorded. UN تكون هناك حسابات ثابتة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تسجل فيها جميع الموارد التي يديرها البرنامج ويستخدمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد