this is based on the conviction that a policy for equality cannot be developed independently from other policy areas. | UN | ويستند ذلك إلى اقتناع بأنه لا يمكن وضع سياسة لتحقيق المساواة مستقلة عن مجالات السياسة اﻷخرى. |
this is based on the past experience the country has had in implementing United Nations assistance. | UN | ويستند ذلك إلى تجربة البلد السابقة في تنفيذ المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة. |
this is based on the right approach, which is in line with the Convention for the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW). | UN | ويستند ذلك إلى النهج الحقوقي الذي يتماشى مع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
it is based on the United Nations common system denominator, the Common Classification of Occupational Groups (CCOG). | UN | ويستند ذلك إلى القاسم المشترك للنظام الموحد للأمم المتحدة، ألا وهو التصنيف الموحد للفئات المهنية. |
this follows decision 16/CP.9, paragraph 20, which requests the Executive Secretary to provide an indication of the administrative and budgetary implications of decisions if these cannot be met from existing resources within the core budget. | UN | ويستند ذلك إلى الفقرة 20 من المقرر 16/م أ-9، التي طُلب فيها إلى الأمينة التنفيذية أن تقدم بياناً لتلك الآثار() إذا كان من غير الممكن تلبيتها بالاعتماد على الموارد المتاحة في الميزانية الأساسية. |
this is based on a firm belief that the family has a vital role to play in society and also on the fact that attention to the family leads to the wellbeing of society. | UN | ويستند ذلك إلى اعتقاد راسخ بأن للأسرة دوراً حيوياً في المجتمع وأن الاعتناء بالأسرة يؤدي إلى رفاه المجتمع ككل. |
this builds on work done for peacekeeping training centres. | UN | ويستند ذلك إلى العمل الذي جرى القيام به لمراكز التدريب على حفظ السلام. |
this is based on the strengthening of Headquarters and field capacities to deliver coherent support to national and regional security sector reform processes. | UN | ويستند ذلك إلى تعزيز قدرات المقر والقدرات الميدانية على تقديم دعم متسق لعمليات إصلاح قطاع الأمن الوطنية والإقليمية. |
this is based on the principle of ensuring that Governments and humanitarian stakeholders are held accountable for non-discriminatory participation and inclusion, based on the identified vulnerabilities and needs of a crisis affected population in its entirety. | UN | ويستند ذلك إلى مبدأ كفالة اعتبار الحكومات والأطراف المعنية بالمساعدات الإنسانية مسؤولة عن المشاركة والإدماج غير التمييزيين، استنادا إلى جوانب الضعف والاحتياجات المحددة للمتأثرين بالأزمة في جملتهم. |
this is based on the programme of activities, including the anticipated expenditure for the first five-year period, submitted by the applicant as part of its application, and must remain fully consistent with the programme of activities approved by the Commission. | UN | ويستند ذلك إلى برنامج الأنشطة وهو يشمل الإنفاق المتوقع لفترة السنوات الخمس الأولى، المقدم من الجهة مقدمة الطلب في إطار طلبها، وهو يجب أن يظل متسقا تماما مع برنامج الأنشطة التي وافقت عليه اللجنة. |
this is based on the Child-Friendly School Policy, the Inclusive Education Programme and the Children Counselling Programme, and campaigns to mobilise children to attend school and on the importance of girls' education. | UN | ويستند ذلك إلى السياسة المدرسية المراعية لاحتياجات الطفل وبرنامج التعليم الشامل وبرنامج إرشاد الطفل والحملات الرامية إلى استنهاض همم الأطفال للالتحاق بالمدارس والمتعلقة بأهمية تعليم الفتيات. |
this is based on the African Union vision of an integrated, forward-looking, prosperous, dynamic and peaceful Africa, representing a dynamic force in the global arena. | UN | ويستند ذلك إلى رؤية الاتحاد الأفريقي لأفريقيا متكاملة وطموحة ومزدهرة وحيوية وآمنة، تشكِّل قوة محرِّكة على المسرح العالمي. |
this is based on the assumption of adequate donor contributions and/or burden-sharing arrangements between agencies, funds and programmes. | UN | ويستند ذلك إلى افتراض وجود مساهمات كافية من الجهات المانحة و/أو ترتيبات لتقاسم العبء بين الوكالات والصناديق والبرامج. |
this is based on the assumption that small firms are unlikely to pay for services that address needs which are still latent, or where the pay-off is in the medium term. | UN | ويستند ذلك إلى افتراض أن المؤسسات الصغيرة لا يرجح أن تنفق على الخدمات التي تعالج احتياجات لا تزال كامنة، أو التي يأتي مردودها في اﻷجل المتوسط. |
this is based on the actual 2002 expenditures of $28.1 million and 2003 estimates of $27.8 million. | UN | ويستند ذلك إلى النفقات الفعلية لسنة 2002 البالغ قدرها 28.1 مليون دولار، وتقديرات عام 2003 البالغ قدرها 27.8 مليون دولار. |
it is based on the belief that, in many instances, a UNOPS shared-service approach is more beneficial to members of the United Nations family than if each were to create or extend its own operational capacity. | UN | ويستند ذلك إلى القناعة بأن نهج الخدمات المشتركة الذي يتبعه المكتب يحقق لأعضاء أسرة الأمم المتحدة في كثير من الحالات منفعة أكبر مما لو قام كل كيان بإنشاء قدراته التنفيذية أو توسيع نطاقها. |
it is based on the United Nations common system denominator, the Common Classification of Occupational Groups (CCOG). | UN | ويستند ذلك إلى القاسم المشترك للنظام الموحد للأمم المتحدة، أي التصنيف الموحد للفئات المهنية. |
it is based on the deployment of 5,537 military personnel, including 810 observers and 13 civilian police supported by 1,710 civilian personnel (782 international, 758 local staff and 170 United Nations Volunteers). | UN | ويستند ذلك إلى نشر 537 5 فردا من الأفراد العسكريين بمن فيهم 810 مراقبين و 13 من الشرطة المدنية يدعمهم 710 1 موظفين مدنيين (782 موظفا دوليا و 758 موظفا محليا و 170 من متطوعي الأمم المتحدة). |
this follows decision 16/CP.9, paragraph 20, which requests the Executive Secretary to provide an indication of the administrative and budgetary implications of decisions if these cannot be met from existing resources within the core budget. | UN | ويستند ذلك إلى الفقرة 20 من المقرر 16/م أ-9 التي طُلب فيها إلى الأمين التنفيذي أن يقدم بياناً بما يترتب من آثار إدارية وآثار في الميزانية على المقررات() المتخذة إذا كان من غير الممكن تغطيتها بالاعتماد على الموارد المتاحة في الميزانية الأساسية. |
this is based on a long-term replacement programme for worn-out installations and equipment and the replacement of obsolete technology. | UN | ويستند ذلك إلى برنامج إبدال طويل اﻷجل للمرافق والمعدات التي أصابها البلى وإبدال التكنولوجيات العتيقة. |
this builds on a number of other developments that appear aimed at intimidating opposition figures. | UN | ويستند ذلك إلى عدد من التطورات الأخرى التي ترمي على ما يبدو إلى تخويف رموز المعارضة. |