the Board is pleased to note that the International Court of Justice agrees with the thrust of its findings, and encourages it to take appropriate action. | UN | ويسر المجلس أن يلاحظ أن محكمة العدل الدولية توافق على فحوى النتائج التي خلصت إليها وتشجعها على اتخاذ الإجراء المناسب. |
the Board is pleased to note that the system also maintains its simplicity, and thereby its effectiveness, by not allowing for splits within individual categories of self-sustainment. | UN | ويسر المجلس أن يلاحظ أن النظام يحتفظ أيضا ببساطته، ومن ثم فعاليته، من خلال عدم السماح بحدوث أية انقسامات داخل فرادى فئات الاعتماد الذاتي. |
the Board is pleased to note that the Administration has already taken steps to implement a number of recommendations. | UN | ويسر المجلس أن يلاحظ أن الإدارة قد اتخذت بالفعل خطوات لتنفيذ عدد من التوصيات. |
46. the Board was pleased to note improvements made by the organizations in the receipt of delivery reports and audit certificates from project auditors, where required. | UN | 46 - ويسر المجلس أن يلاحظ التحسينات التي أجرتها المنظمات في تلقي تقارير إنجاز وشهادات مراجعة حسابات من مراجعي حسابات المشاريع، حيثما يتطلب الأمر ذلك. |
19. the Board is pleased to take note of the UNHCR and inter-agency approaches towards responding to the above-mentioned requests of the General Assembly on governance and commends UNHCR for mentioning the issue in its financial report. | UN | 19 - ويسر المجلس أن يلاحظ النهج الذي تتبعه المفوضية والنهج المشترك بين الوكالات تجاه الاستجابة لطلبات الجمعية العامة المذكورة أعلاه بشأن الإدارة، ويثني على المفوضية لذكرها هذه المسألة في تقريرها المالي. |
the Board is pleased to note the progress in the work of the Audit Advisory Committee, which has been the subject of previous recommendations. | UN | ويسر المجلس أن يلاحظ التقدم الذي أحرزته اللجنة الاستشارية للمراجعة في عملها الذي صدرت بشأنه توصيات سابقة. |
the Board is pleased to note that all organizations have included timetables for the implementation of the recommendations. | UN | ويسر المجلس أن يلاحظ أن جميع المنظمات قد أدرجت جداول زمنية لتنفيذ التوصيات. |
the Board is pleased to note that all organizations have identified office holders responsible for the implementation of the recommendations. | UN | ويسر المجلس أن يلاحظ أن جميع المنظمات قد حددت هوية الموظفين المسؤولين عن تنفيذ التوصيات. |
the Board is pleased to note that UNDP has responded promptly and positively to the recommendations and is addressing each of the concerns raised. | UN | ويسر المجلس أن يلاحظ أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد استجاب توا وعلى نحو إيجابي للتوصيات وهو عاكف على معالجة كل اهتمام من الاهتمامات التي أثيرت. |
the Board is pleased to note that the Office is assigning resident auditors, and periodically investigators, for the Tribunal. | UN | ويسر المجلس أن يلاحظ أن مكتب خدمات المراقبة الداخلية يعمل على تعيين مراجعي حسابات مقيمين، ويرسل محققين بصورة دورية إلى المحكمة. |
65. the Board is pleased to note that the Registry intends to put before the judges a proposal to adjust the payment system for the trial phase. | UN | 65- ويسر المجلس أن يلاحظ أن القلم يعتزم تقديم اقتراح للقضاة لتعديل نظام الدفع ليتناسب مع مرحلة المحاكمة. |
the Board is pleased to note that those changes have improved the presentation of the Agency's position as at 31 December 2003. | UN | ويسر المجلس أن يلاحظ أن هذه التغييرات قد حسنت بيان وضع الوكالة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
the Board is pleased to note that satisfactory returns have been received from all but one field office compared with the last biennium, when 15 failed to make a return. | UN | ويسر المجلس أن يلاحظ أنه تسلم مردودات مرضية من جميع المكاتب الميدانية باستثناء مكتب واحد مقارنة بفترة السنتين الماضية حيث تخلﱠف ١٥ مكتبا عن إرسال مردودات. |
96. the Board is pleased to note that UNFPA is taking steps to strengthen its information on staffing and encourages UNFPA to develop further its skills inventory. | UN | ٩٦ - ويسر المجلس أن يلاحظ أن الصندوق يتخذ خطوات لتعزيز معلوماته عن ملاك الوظائف ويشجعه على المضي في وضع قائمة بمهاراته. |
42. the Board is pleased to note that the Administration is in the process of generating headquarters status reports on cash assistance to Governments to be used as data for reconciling reports from the field offices. | UN | ٢٤ - ويسر المجلس أن يلاحظ أن اﻹدارة تعكف حاليا على إصدار تقارير حالة من المقر بشأن المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات بغرض استخدامها كبيانات تضاهى عليها التقارير الواردة من المكاتب الميدانية. |
73. the Board is pleased to note that appropriate disciplinary action, including dismissal in most cases, has been taken in respect of those staff for whom wrongdoing has been established. | UN | ٧٣ - ويسر المجلس أن يلاحظ أن إجراءات تأديبية ملائمة قد اتخذت، بما في ذلك الفصل في معظم الحالات، إزاء أولئك الموظفين الذين ثبت عليهم ارتكاب مخالفات. |
96. the Board is pleased to note that the Procurement Division has subsequently readjusted the composition of staff responsible for electronic data-processing equipment. | UN | 96 - ويسر المجلس أن يلاحظ بأن شُعبة المشتريات قد أدخلت في وقت لاحق تعديلات على تشكيلة الموظفين المسؤولين عن معدات التجهيز الالكتروني للبيانات. |
168. the Board is pleased to note that the mission had informed the Administration that controls were implemented to prevent a recurrence of such cases and that, where possible, action had been taken against individual staff. D. Acknowledgement | UN | 168 - ويسر المجلس أن يلاحظ أن البعثة أبلغت الإدارة أنه تم تنفيذ ضوابط لمنع تكرار هذه الحالات، وأنه قد تم متى أمكن، اتخاذ إجراء بحق فرادى الموظفين. |
120. the Board was pleased to note that UNHCR had addressed the main concerns expressed in its previous reports in new guidelines, by establishing a new contract policy for the Professional category, and redefining the policies on rotation, staff between assignments and vacancy management. | UN | 120- ويسر المجلس أن يلاحظ أن المفوضية قد عالجت الاهتمامات الرئيسية المعرب عنها في تقاريره السابقة في مبادئ توجيهية جديدة، بوضع سياسة عقود جديدة للفئة الفنية، وإعادة تحديد السياسات بشأن التناوب، والموظفين بين المهام، وإدارة الشواغر. |
16. the Board was pleased to note that as a result of the Administration's efforts, an increase in both the regular budget and non-regular budget contribution income (some 21 per cent over the prior biennium) was achieved. | UN | 16 - ويسر المجلس أن يلاحظ حدوث زيادة في كل من إيرادات المساهمات في الميزانية العادية والميزانية غير العادية (حوالي 21 في المائة بالقياس إلى فترة السنتين السابقة) نتيجة لجهود الإدارة. |
the Board was pleased to note that the uncertainties surrounding IFAD fees, as outlined in paragraph 50 of its previous report,2 have been resolved. | UN | ويسر المجلس أن يلاحظ أن عدم اليقين الذي يكتنف الرسوم المحصلة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية قد تبدد كما هو مبين في الفقرة 5 من تقريره السابق(2). |
19. the Board is pleased to take note of the UNHCR and inter-agency approaches towards responding to the above-mentioned requests of the General Assembly on governance and commends UNHCR for mentioning the issue in its financial report. | UN | 19- ويسر المجلس أن يلاحظ النهج الذي تتبعه المفوضية والنهج المشترك بين الوكالات تجاه الاستجابة لطلبات الجمعية العامة المذكورة أعلاه بشأن الإدارة، ويثني على المفوضية لذكرها هذه المسألة في تقريرها المالي. |