My delegation is pleased to note that the importance of disarmament and non-proliferation has been well highlighted recently. | UN | ويسر وفد بلدي أن يلاحظ أن أهمية نزع السلاح وعدم الانتشار قد تم إبرازها مؤخرا بجلاء. |
My delegation is pleased to participate in the thematic debate on conventional weapons. | UN | ويسر وفد بلدي أن يشارك في المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية. |
In particular, my delegation is pleased to note the significant headway made in drafting a seabed mining code. | UN | ويسر وفد بلادي بصفة خاصة أن يلاحظ التقدم الكبير المحرز في وضع مدونة للتعدين في قاع البحار. |
My delegation is happy that the Fifth Committee is at present studying proposals made by the Secretary-General on the effective planning, budgeting and administration of peace-keeping operations. | UN | ويسر وفد بلدي أن اللجنة الخامسة تقوم حاليا بدراسة مقــترحات تقدم بها اﻷمين العام بشأن التخطيط لعمليــات حفــظ السلم ووضــع الميزانيــة لها وإدارتــها على نحو فعال. |
His delegation was pleased that the Commission had agreed that protection of the atmosphere was extremely important for humankind. | UN | ويسر وفد بلده أن اللجنة تتفق على أن حماية الغلاف الجوي تكتسي أهمية بالغة بالنسبة للبشرية. |
My delegation is gratified to note that the two bodies are fulfilling their raison d'être. | UN | ويسر وفد بلادي أن هاتين الهيئتين تحققان ما أنشئا من أجله. |
My delegation is pleased to be part of this momentous occasion. | UN | ويسر وفد بلادي أن يشارك في هذه المناسبة الجليلة. |
The Bangladesh delegation is pleased that this year we have made a good start. | UN | ويسر وفد بنغلاديش أننا بدأنا في هذا العام بداية طيبة. |
Our delegation is pleased to state that we are willing to work with all parties, keeping an open mind and motivated by a desire to advance the cause of world peace for the benefit of all. | UN | ويسر وفد بلادي أن يعلن عن استعداده للعمل مع جميع اﻷطراف، بذهن مفتوح ورغبة هدفها خدمة قضية السلم العالمي لصالح الجميع. |
The Tunisian delegation is pleased to note the interest of the United Nations system in Africa. | UN | ويسر وفد تونس أن يلاحظ اهتمام منظومة اﻷمم المتحدة بأفريقيا. |
My delegation is pleased to reiterate that my country, Eritrea, is deeply committed to international efforts aimed at arms control and the non-proliferation of any weapons of mass destruction and their means of delivery. | UN | ويسر وفد بلادي أن يكرر التأكيد على أن بلادي، إريتريا، تلتزم بشدة بالجهود الدولية التي تهدف إلى تحديد الأسلحة ومنع انتشار أي نوع من أنواع أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
My delegation is pleased that your presidency has also consulted with the other future incoming Presidents for the remainder of this year. | UN | ويسر وفد بلدي أنكم تشاورتم أيضاً، بصفتكم الرئيس، مع الرؤساء الآخرين القادمين لما تبقى من هذه السنة. |
My delegation is pleased, on behalf of the Group of 77 and China, to recommend this draft resolution to the General Assembly for adoption. | UN | ويسر وفد بلدي، بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، أن يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار هذا. |
My delegation is pleased to note that the Court is now a fully functional judicial institution. | UN | ويسر وفد بلدي أن يلاحظ أن المحكمة الآن مؤسسة قضائية جاهزة للعمل بشكل تام. |
My delegation is pleased that we elect the President two or three months before the next session begins. | UN | ويسر وفد بلدي أن ننتخب الرئيس قبل بداية الدورة التالية بشهرين أو بثلاثة أشهر. |
The Philippine delegation is pleased that an important priority for the current presidency of the General Assembly is the revitalization of the Organization. | UN | ويسر وفد الفلبين أن يحظى بإنعاش المنظمة بأولوية هامة لدى الرئاسة الحالية للجمعية العامة. |
The Hungarian delegation is pleased to work with such a highly qualified team of colleagues, who will preside over our deliberations in the First Committee. | UN | ويسر وفد هنغاريا أن يعمل مع فريق من الزملاء بهذا المستوى الرفيع من الكفاءة، والذي سيرأس مداولاتنا في اللجنة الأولى. |
My delegation is pleased to be a sponsor of a draft resolution seeking the granting of observer status in the United Nations for the International Seabed Authority. | UN | ويسر وفد بلدي أن يشارك في تقديم مشروع قرار يلتمس منح مركز المراقب في اﻷمم المتحدة للسلطة الدولية لقاع البحار. |
My delegation is pleased fully to endorse the statement Ambassador Wisnumurti has just made. | UN | ويسر وفد بلدي أن يؤيد تمام التأييد بيان السفير ويسنومورتي الذي أدلى به توا. |
My delegation is happy to note that the Council has already become operational and had its first formal meeting on 8 December 1993. | UN | ويسر وفد بلادي أن يلاحظ أن المجلس بدأ العمل فعلا وعقد أول اجتماع رسمي له في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
My delegation was pleased to see this last resolution adopted during such a solemn meeting, marking the sixty-first anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, a meeting marking the end of the International Year of Human Rights Learning. | UN | ويسر وفد بلدي أن هذا القرار الأخير قد اتخذ خلال هذا الاجتماع الرسمي، احتفالا بالذكرى السنوية الحادية والستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ونهاية السنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان. |
My delegation is gratified to note the creation of the Stabilization Force to replace the Implementation Force for a planned period of 18 months. | UN | ويسر وفد بلدي أن يشير إلى إنشاء القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار لكي تحل محل قوة التنفيذ لفترة ١٨ شهرا. |
My delegation is glad to note that early preparations are now being planned for the special session in the year 2000 for an overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the Social Summit. | UN | ويسر وفد بلدي أن يلاحظ أنه يجري حاليا التخطيط لﻷعمال التحضيرية المبكرة للدورة الاستثنائية التي ستعقد في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج القمة الاجتماعية. |
My delegation is very pleased that draft resolution A/58/L.8 on sustainable fisheries, in its operative paragraph 7, | UN | ويسر وفد بلدي غاية السرور أن مشروع القرار A/58/L.18 بشأن المصائد المستدامة، ينـص في الفقرة 7 من منطوقه على ما يلي: |