ويكيبيديا

    "ويسهل الوصول إليها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and accessible
        
    • and easily accessible
        
    • accessible and
        
    • and easy to access
        
    • accessible formats
        
    • and more accessible
        
    • and are easily accessible
        
    The mechanism for accountability should be transparent and accessible. UN وينبغي أن تكون آلية المساءلة شفافة ويسهل الوصول إليها.
    It also recommends that the State party establish effective and accessible procedural safeguards against business enterprises implicated in violations of children's rights. UN كما توصيها بوضع ضمانات إجرائية فعالة ويسهل الوصول إليها في مواجهة مؤسسات الأعمال المتورطة في انتهاكات لحقوق الأطفال.
    The offices are on the building's mezzanine floor and easily accessible. UN وتحتل مكاتب اللجنة الطابق السفلي من البناية ويسهل الوصول إليها.
    The ability of landlocked countries to trade relies on the existence of efficient and easily accessible transit corridors. UN ومن المؤكد أن قدرة البلدان غير الساحلية على القيام بالأنشطة التجارية تعتمد على وجود ممرات نقل متسمة بالكفاءة، ويسهل الوصول إليها.
    promoting the establishment of accessible and effective complaints mechanisms for children, and monitoring complaints UN :: تعزيز إقامة آليات شكاوى فعالة ويسهل الوصول إليها فيما يتعلق بالأطفال، ورصد الشكاوى
    It also has very good, reliable and accessible infrastructure. UN وتملك أيضاً بنية تحتية تتسم بكفاءة عالية ويمكن التعويل عليها ويسهل الوصول إليها.
    Providing children with information, encouraging them to articulate their concerns and introducing safe and accessible mechanisms for challenging violence and abuse were key strategies for providing effective protection. UN والاستراتيجيات الرئيسية التي يمكن الأخذ بها لتقديم الحماية الفعالة هي تزويد الأطفال بالمعلومات وتشجيعهم على التعبير عن شواغلهم واستحداث آليات مأمونة ويسهل الوصول إليها للتصدي للعنف والإيذاء.
    In the absence of a reliable and accessible dispute resolution mechanism, trade, in particular low-value, high-volume cross-border e-commerce transactions, could be hindered. UN وفي ظل عدم وجود آلية يعول عليها ويسهل الوصول إليها لتسوية المنازعات، فإن المعاملات التجارية الإلكترونية التي تنفذ عبر الحدود، وبخاصة المتدنية القيمة والكبيرة الحجم يمكن أن تواجه العراقيل.
    The Special Rapporteur urges the Government to take the necessary steps to ensure that all Paraguayans have a birth certificate and that registry offices provide a reliable and accessible service. UN ويناشد المقرر الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لضمان حيازة كل سكان باراغواي لشهادة ميلاد ولكي يكون السجل المدني وسيلة يُعتمد عليها ويسهل الوصول إليها.
    One of the " customer service principles " is a commitment " to ensure whenever possible that information sources available to the customer are simple, in plain English and accessible " . UN وأحد " مبادئ خدمة العملاء " هو الالتزام " بكفالة أن تكون مصادر المعلومات المتاحة للعملاء، عند الإمكان، بسيطة وبلغة إنكليزية واضحة ويسهل الوصول إليها. "
    African women's inability to control their own fertility is associated with the unacceptably high levels of infant, child and maternal mortality through a variety of appropriate, affordable and accessible services and the persistence of traditional mentalities hampering contraceptive practices. UN ويرتبط عجز المرأة الافريقية عن التحكم في خصوبتها بمستويات عالية بدرجة غير مقبولة لمعدلات وفيات الرضع واﻷطفال واﻷمهات مع عدم كفاية الخدمات الملائمة التي يمكن تحمل نفقاتها ويسهل الوصول إليها واستمرار العقليات التقليدية التي تعوق ممارسات منع الحمل.
    82. Somalia proves a profitable and easily accessible destination. UN 82 - واتضح أن الصومال وجهة مربحة ويسهل الوصول إليها.
    Physical one-stop-shops, with manual information processing, can greatly facilitate the formalization of small businesses, the more so if they are strategically located and easily accessible. UN ويمكن لمجمعات الخدمات المتكاملة المادية، بتجهيز المعلومات يدوياً، أن تيسر كثيراً إضفاء الطابع الرسمي على الأعمال التجارية المتناهية الصغر، ويزيد ذلك كلما كانت في موقع استراتيجي ويسهل الوصول إليها.
    32. The Board recommends that UNRWA maintain a centralized and easily accessible detail listing of acquisitions and disposals of buildings made during a biennium. 5. End-of-service benefits UN 32 - يوصي المجلس بأن تحتفظ الأونروا بقائمة مفصلة مركزية ويسهل الوصول إليها لمقتنيات المباني وحالات التصرف التي تمت خلال فترة السنتين.
    249. In paragraph 32, the Board recommended that UNRWA maintain a centralized and easily accessible detailed listing of acquisitions and disposals of buildings made during a biennium. UN 249 - وفي الفقرة 32، أوصى المجلس الوكالة بأن تحتفظ بقائمة مفصلة مركزية ويسهل الوصول إليها لمقتنيات المباني وحالات التصرف التي تمت خلال فترة السنتين.
    On vetting generally, he noted that it was at times difficult to check the background of applicants from countries where national authorities did not keep complete and easily accessible criminal and military service records. UN وقال إن من الصعب أحياناً، لدى إجراء عملية التمحيص بوجه عام، التحقق من خلفية مقدمي الطلبات المنحدرين من بلدان لا تمسك فيها السلطات الوطنية سجلات كاملة ويسهل الوصول إليها عن السوابق الجنائية أو الخدمة العسكرية.
    The Committee also recommends that the State party establish accessible and independent complaints and investigation mechanisms for children attending military schools. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بوضع آليات شكاوى وتحقيق مستقلة ويسهل الوصول إليها للأطفال المسجلين في الكليات العسكرية.
    (ii) Are prosthetic/orthotic services available, accessible and affordable for ERW victims? How are these services made available to ERW victims and for which duration? UN `2` هل توجد خدمات خاصة بالأطراف الصناعية أو بتقويم الأعضاء متاحة لضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب، ويسهل الوصول إليها ومعقولة التكلفة؟ كيف تتاح هذه الخدمات لأولئك الضحايا وما مدة تقديمها؟
    All services are free of charge and easy to access. UN وجميع هذه الخدمات مجانية ويسهل الوصول إليها.
    Each State party undertakes to make widely known and to disseminate the present Protocol and to facilitate access to information about the views and recommendations of the Committee, in particular with regard to matters involving the State party, by appropriate and active means and in accessible formats to adults and children alike, including those with disabilities. UN تتعهد كل دولة طرف بالتعريف بهذا البروتوكول على نطاق واسع ونشره وتيسير الحصول على المعلومات المتعلقة بآراء اللجنة وتوصياتها، وبخاصة بشأن المسائل المتعلقة بالدولة الطرف، والقيام بذلك بوسائل مناسبة وفعّالة ويسهل الوصول إليها من جانب الكبار والأطفال على السواء، بمن فيهم ذوو الإعاقة.
    The new scheme was designed to provide improved and more accessible child protection services and to raise awareness about child rights. UN وتصمَم المشاريع الجديدة لتقديم خدمات محسنة ويسهل الوصول إليها لحماية الطفل والتوعية بشأن حقوق الطفل.
    Forthcoming contracts with an estimated value exceeding $50,000 are posted on the construction manager's website, and are easily accessible through the hyperlinks on the capital master plan and Procurement Division websites, through which expressions of interest are invited from potential contractors. UN وتنشر العقود المقررة التي تزيد قيمتها التقديرية عن 000 50 دولار في الموقع الشبكي لمدير الإنشاءات، ويسهل الوصول إليها من خلال وصلات إحالة إلكترونية على موقعي المخطط العام وشعبة المشتريات، ومن خلالها يتم دعوة المقاولين المحتملين للإعراب عن اهتمامهم بتقديم عروض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد