ويكيبيديا

    "ويشار إليه فيما يلي باسم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • hereinafter referred to as
        
    • hereinafter the
        
    • hereafter
        
    • herein after referred to as
        
    The secretariat shall forthwith make available to the Party in respect of which the question of implementation is raised, hereinafter referred to as " the Party concerned " , any question of implementation submitted under paragraph 1 above. UN 2- توفر الأمانة فوراً للطرف الذي أثيرت بشأنه مسألة التنفيذ، ويشار إليه فيما يلي باسم " الطرف المعني " ، أي مسألة تنفيذ معروضة بموجب الفقرة 1 أعلاه.
    1. The Institute and its work shall be governed by an Advisory Board a Board of Trustees (hereinafter referred to as " the Board " ) . UN 1- يتولى الإشراف على المعهد وعلى أعماله مجلس استشاري (ويشار إليه فيما يلي باسم " المجلس).
    1. The Institute and its work shall be governed by an Executive Board composed of ten Member States (hereinafter referred to as " the Board " ). UN 1 - يتولى الإشراف على المعهد وعلى أعماله مجلس تنفيذي مكون من عشر دول أعضاء (ويشار إليه فيما يلي باسم المجلس).
    (a) “The Office of the High Commissioner” (hereinafter: the Office) means the Office opened in Santafé de Bogotá by the High Commissioner, following the request made to him by the Commission on Human Rights and the initiative of the Government of Colombia; UN )أ( " مكتب المفوض السامي " )ويشار إليه فيما يلي باسم المكتب( يعني المكتب الذي أنشأه المفوض السامي في سانتافي دي بوغوتا، بناء على طلب من لجنة حقوق اﻹنسان، وكذلك مبادرة من حكومة كولومبيا؛
    The United Nations Conference on Trade and Development, hereafter " the Conference " , was established as a subsidiary organ of the General Assembly in resolution 1995 (XIX) of 30 December 1964. UN 11- أنشئ مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ويشار إليه فيما يلي باسم " المؤتمر " ، كهيئة فرعية تابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة بموجب القرار 1995(د-19) الصادر في 30 كانون الأول/ديسمبر 1964().
    Recalling the provisions of the United Nations Framework Convention on Climate Change, and the Kyoto Protocol to the Convention, herein after referred to as " the Protocol " , UN وتذكيراًً بأحكام اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وببروتوكول كيوتو الملحق بها، ويشار إليه فيما يلي باسم " البروتوكول " ،
    The secretariat shall forthwith make available to the Party in respect of which the question of implementation is raised, hereinafter referred to as " the Party concerned " , any question of implementation submitted under paragraph 1 above. UN 2- توفر الأمانة فوراً للطرف الذي أثيرت بشأنه مسألة التنفيذ، ويشار إليه فيما يلي باسم " الطرف المعني " ، أي مسألة تنفيذ معروضة بموجب الفقرة 1 أعلاه.
    The secretariat shall forthwith make available to the Party in respect of which the question of implementation is raised, hereinafter referred to as " the Party concerned " , any question of implementation submitted under paragraph 1 above. UN 2- توفر الأمانة فوراً للطرف الذي أثيرت بشأنه مسألة التنفيذ، ويشار إليه فيما يلي باسم " الطرف المعني " ، أي مسألة تنفيذ معروضة بموجب الفقرة 1 أعلاه.
    The secretariat shall forthwith make available to the Party in respect of which the question of implementation is raised, hereinafter referred to as " the Party concerned " , any question of implementation submitted under paragraph 1 above. UN 2- توفر الأمانة فوراً للطرف الذي أثيرت بشأنه مسألة التنفيذ، ويشار إليه فيما يلي باسم " الطرف المعني " ، أي مسألة تنفيذ معروضة بموجب الفقرة 1 أعلاه.
    The description is considered to be consistent with the requirements of the Convention, decisions taken by the Committee and the provisions of the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility (hereinafter referred to as " the GEF Instrument " ). UN ويُعتبر هذا الوصف متسقا مع متطلبات الاتفاقية والمقررات التي اتخذتها اللجنة وأحكام صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله )ويشار إليه فيما يلي باسم " صك مرفق البيئة العالمية " (.
    The Commission entrusted the work to one of its working groups, which it named the Working Group II (Arbitration and Conciliation) (hereinafter referred to as " the Working Group " ), and decided that the priority items should include work on conciliation. UN وقد عهدت اللجنة بهذا العمل إلى واحد من أفرقتها العاملة، أسمته الفريق العامل الثاني (المعني بالتحكيم والتوفيق) (ويشار إليه فيما يلي باسم " الفريق العامل " )، وقررت أن تشتمل البنود ذات الأولوية على القيام بعمل بشأن التوفيق.
    1. The Conference on Disarmament (hereinafter referred to as the Conference) is a disarmament negotiating forum open to the nuclear weapon States and 60 other States (Annex I). UN 1- مؤتمر نزع السلاح (ويشار إليه فيما يلي باسم المؤتمر) هو محفل للتفاوض بشأن نزع السلاح عضويته مفتوحة أمام الدول الحائزة لأسلحة نووية بالإضافة إلى 60 دولة أخرى (المرفق الأول).
    59. Under the former Law on Securing of Equal Opportunity and Treatment between Men and Women in Employment (hereinafter referred to as the Equal Employment Opportunity Law), employers were obliged to give consideration to the prevention of sexual harassment in the workplace. UN 59 - بموجب القانون السابق لتأمين تكافؤ الفرص والمعاملة بين الرجل والمرأة في العمل (ويشار إليه فيما يلي باسم قانون تكافؤ فرص العمل) يلتزم أصحاب الأعمال بمراعاة منع التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    2. Regular sessions of the Committee shall be convened at dates decided by the Committee in consultation with the Secretary-General of the United Nations (hereinafter referred to as " the Secretary-General " ), taking into account the calendar of conferences as approved by the General Assembly. UN 2- تعقد الدورات العادية للجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (ويشار إليه فيما يلي باسم الأمين العام)، مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات كما تقره الجمعية العامة.
    68. The Act on Securing, Etc. of Equal Opportunity and Treatment between Men and Women in Employment (hereinafter referred to as the Equal Employment Opportunity Act) obliges employers to establish necessary measures in terms of employment management in order to prevent sexual harassment in the workplace. UN 68 - بموجب القانون المتعلق بكفالة تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في ميدان العمل (ويشار إليه فيما يلي باسم قانون تكافؤ فرص العمل) يُلزم أرباب العمل باتخاذ الإجراءات اللازمة في إدارة القوة العاملة لمنع التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    The Government of Japan (hereinafter " the Government " ) has taken the measures below with a view to stringently implementing the relevant paragraphs of resolution 1929 (2010) (hereinafter " the resolution " ). UN اتخذت حكومة اليابان (ويشار إليها فيما يلي باسم " الحكومة " ) التدابير الواردة أدناه بغرض التنفيذ الصارم للفقرات ذات الصلة من القرار 1929 (2010) (ويشار إليه فيما يلي باسم " القرار " ).
    1. Each State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (hereinafter " the Treaty " ) may be represented at the Conference of the Parties to the Treaty (hereinafter the " Conference " ) by a head of delegation and such other representatives, alternate representatives and advisers as may be required. UN 1 - لكل دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (ويشار إليها فيما يلي باسم " المعاهدة " ) أن يمثلها في مؤتمر الأطراف في المعاهدة (ويشار إليه فيما يلي باسم " المؤتمر " ) رئيس للوفد وممثلون آخرون وممثلون مناوبون ومستشارون حسب الاقتضاء.
    1. Each State Party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (hereinafter " the Treaty " ) may be represented at the Conference of the Parties to the Treaty (hereinafter the " Conference " ) by a head of delegation and such other representatives, alternate representatives and advisers as may be required. UN 1 - لكل دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (ويشار إليها فيما يلي باسم " المعاهدة " ) أن يمثلها في مؤتمر الأطراف في المعاهدة (ويشار إليه فيما يلي باسم " المؤتمر " ) رئيس للوفد وممثلون آخرون وممثلون مناوبون ومستشارون حسب الاقتضاء.
    108. Pursuant to articles 14 and 15 of the Croatian Constitution, the Croatian Government in 1991 adopted a Constitutional Law on Human Rights and Freedoms and the Rights of National and Ethnic Communities or Minorities in the Republic of Croatia (hereafter, " Constitutional Law on Human Rights " ). UN ٨٠١- وعملاً بالمادتين ٤١ و٥١ من الدستور الكرواتي اعتمدت الحكومة الكرواتية في عام ١٩٩١ قانوناً دستورياً بشأن حقوق اﻹنسان والحريات وحقوق الجاليات أو اﻷقليات الوطنية واﻹثنية في جمهورية كرواتيا )ويشار إليه فيما يلي باسم " القانون الدستوري بشأن حقوق اﻹنسان " (.
    1. The delegations presenting this paper appreciate the efforts and the work done by the Bureau in drawing up its report (hereafter “the report”) on the review of the special mechanisms of the Commission on Human Rights (hereafter “the review”). UN 1- تعرب الوفود المقدمة لهذه الورقة عن تقديرها لما بذله المكتب من جهود وما اضطلع به من عمل في وضع تقريره (ويشار إليه فيما يلي باسم " التقرير " ) بشأن استعراض عمل الآليات الخاصة للجنة حقوق الإنسان (ويشار إليه فيما يلي باسم " الاستعراض " ).
    Recalling the provisions of the United Nations Framework Convention on Climate Change, and the Kyoto Protocol to the Convention, herein after referred to as " the Protocol " , UN وتذكيراًً بأحكام اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وببروتوكول كيوتو الملحق بها، ويشار إليه فيما يلي باسم " البروتوكول " ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد