ويكيبيديا

    "ويشجع على مواصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and encourages the continuation
        
    • and encourages further
        
    • and encouraging further
        
    • and encourages continued
        
    • encourages the continuation of
        
    • and encourages the maintenance
        
    • and encourages the further
        
    • and encourages its continued
        
    • and encourages the continued
        
    • it encourages the further
        
    • and encourages continuation
        
    • and encourages it to pursue
        
    • and encourages the continuing of
        
    The Conference takes note of the activities of the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group in this respect and encourages the continuation of such dialogue and cooperation. UN وينوه المؤتمر بأنشطة لجنة زانغر وفريق الموردين النوويين في هذا الصدد، ويشجع على مواصلة هذا الحوار وهذا التعاون.
    He welcomes the constructive role played by the neighbours of Myanmar and by the members of the Association of Southeast Asian Nations, and encourages the continuation of such efforts. UN ويرحب بالدور البناء الذي تقوم به البلدان المجاورة لميانمار وأعضاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ويشجع على مواصلة هذه الجهود.
    4. Welcomes the efforts of UNCDF in improving its management practices, and encourages further enhancement of these efforts. UN 4 - يرحب بجهود الصندوق من أجل تحسين ممارساته الإدارية ويشجع على مواصلة تعزيز هذه الجهود.
    4. Welcomes the efforts of UNCDF in improving its management practices, and encourages further enhancement of these efforts. UN 4 - يرحب بجهود الصندوق من أجل تحسين ممارساته الإدارية ويشجع على مواصلة تعزيز هذه الجهود.
    Welcoming the continuing cooperation between the Committee and INTERPOL, the United Nations Office on Drugs and Crime, in particular on technical assistance and capacity building, and all other UN bodies, and encouraging further engagement with the CTITF to ensure overall coordination and coherence in the counter-terrorism efforts of the UN system, UN وإذ يرحب بالتعاون المستمر بين اللجنة والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ولا سيما في مجالات تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات، وجميع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، ويشجع على مواصلة التعاون مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب لكفالة التنسيق والاتساق بصفة عامة في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب،
    The Council welcomes the activities of many parts of the United Nations system to eradicate harmful traditional practices against women and girls and encourages continued coordination between them. UN ويرحب المجلس باﻷنشطة التي تقوم بها جهات عديدة من منظومة اﻷمم المتحدة من أجل القضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تعاني منها النساء والفتيات ويشجع على مواصلة التنسيق بين تلك الجهات.
    21. Welcomes the measures taken by the Georgian side to put an end to the activities of illegal armed groups and encourages the maintenance of these efforts; UN 21 - يرحب بالتدابير التي اتخذها الجانب الجورجي لوضع حد لأنشطة الجماعات المسلحة غير القانونية ويشجع على مواصلة هذه الجهود؛
    The Inspector welcomes this initiative, and encourages the continuation of this process in line with JIU recommendations. UN ويرحب المفتش بهذه المبادرة ويشجع على مواصلة هذه العملية وفقا لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    My country welcomes the spirit of cooperation between Taiwan and the People's Republic of China and encourages the continuation of such dialogue and cooperation. UN ويرحب بلدي بروح التعاون بين تايوان وجمهورية الصين الشعبية ويشجع على مواصلة هذا الحوار والتعاون.
    The Council expresses its full support to the Mission and commends the active measures it has taken to implement its mandate in eastern Democratic Republic of the Congo, especially protecting civilians, and encourages the continuation of these efforts. UN ويعرب المجلس عن دعمه التام للبعثة ويشيد بالتدابير الحثيثة التي تتخذها من أجل الاضطلاع بولايتها في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبخاصة حماية المدنيين، ويشجع على مواصلة تلك الجهود.
    The Secretary-General welcomes this and encourages further dialogue. UN ويرحب الأمين العام بذلك ويشجع على مواصلة الحوار.
    4. Welcomes the efforts of UNCDF in improving its management practices, and encourages further enhancement of these efforts. UN 4 - يرحب بجهود الصندوق من أجل تحسين ممارساته الإدارية ويشجع على مواصلة تعزيز هذه الجهود.
    It describes enhanced modalities for collaboration among the United Nations system organizations, identifies challenges and encourages further collaboration in the use of LTAs. UN ويصف طرائق محسَّنة للتعاون بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ويحدد التحديات ويشجع على مواصلة التعاون في استخدام هذه الاتفاقات.
    Welcoming the continuing cooperation between the Committee and INTERPOL, the United Nations Office on Drugs and Crime, in particular on technical assistance and capacity building, and all other UN bodies, and encouraging further engagement with the CTITF to ensure overall coordination and coherence in the counter-terrorism efforts of the UN system, UN وإذ يرحب بالتعاون المستمر بين اللجنة والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ولا سيما في مجالات تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات، وجميع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، ويشجع على مواصلة التعاون مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب لكفالة التنسيق والاتساق بصفة عامة في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب،
    6. Notes with approval the recent improved performance of the Government of the Republic of Croatia towards fulfilling its obligations, including the adoption of a comprehensive programme of national reconciliation, and encourages continued progress in this regard; UN ٦ - يلاحظ مع اﻹقرار التحسن الذي طرأ على أداء حكومة جمهورية كرواتيا مؤخرا إزاء الوفاء بالتزاماتها، بما في ذلك اعتماد برنامج شامل للمصالحة الوطنية، ويشجع على مواصلة التقدم في هذا الصدد؛
    21. Welcomes the measures taken by the Georgian side to put an end to the activities of illegal armed groups and encourages the maintenance of these efforts; UN 21 - يرحب بالتدابير التي اتخذها الجانب الجورجي لوضع حد لأنشطة الجماعات المسلحة غير القانونية ويشجع على مواصلة هذه الجهود؛
    The draft resolution welcomes the efforts made by the media to promote interreligious and intercultural dialogue, and encourages the further promotion of dialogue among the media. UN ويرحب مشروع القرار بالجهود التي تبذلها وسائط الإعلام لتعزيز الحوار بين الأديان والثقافات، ويشجع على مواصلة تعزيز الحوار بين وسائط الإعلام.
    5. Commends the United Nations Volunteers programme on its work as focal point for the International Year of Volunteers and encourages its continued support for the recognition, facilitation, networking and promotion of volunteering. UN 5 - يثني على برنامج متطوعي الأمم المتحدة لما قام به من أعمال كجهة تنسيق للسنة الدولية للمتطوعين، ويشجع على مواصلة مساندته للإشادة بالتطوع وتيسيره والترويج له، وإقامة شبكة تربط بين المهتمين به.
    80. The Panel welcomes progress between the Governments of Liberia and Côte d’Ivoire, and UNMIL and UNOCI, under the quadripartite framework, and encourages the continued exchange of information under this agreement. UN 80 - ويرحب الفريق بالتقدم المحرز تحت مظلة الإطار الرباعي الذي يضمّ حكومتي ليبريا وكوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ويشجع على مواصلة تبادل المعلومات بموجب هذا الاتفاق.
    it encourages the further development of a constructive dialogue between UNMIK and the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia. UN ويشجع على مواصلة إجراء حوار بنَّـاء بين البعثة وسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    3. Notes that the Independent Expert commended the continued cooperation and support provided by the Government of the Sudan in the implementation of his mandate, including giving him access to all parts of the country, and encourages continuation of that cooperation; UN 3- يلاحظ أن الخبير المستقل قد أشاد بمواصلة حكومة السودان تعاونها معه ودعمها له في تنفيذ ولايته، بما في ذلك تمكينه من الوصول إلى جميع مناطق البلد، ويشجع على مواصلة هذا التعاون؛
    7. Welcomes the efforts of the Government of the Democratic Republic of the Congo to put an end to all human rights violations and to assist the victims of such violations, and encourages it to pursue its efforts in this regard; UN 7- يرحب بالجهود التي تبذلها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لوضع حد لجميع انتهاكات حقوق الإنسان ومساعدة ضحايا هذه الانتهاكات، ويشجع على مواصلة الجهود في هذا الصدد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد