the report stresses the importance of related issues, such as the content management system, accessibility and multilingualism. | UN | ويشدد التقرير على أهمية المسائل ذات الصلة مثل نظام إدارة المحتوى، وسهولة الوصول، والتعددية اللغوية. |
the report stresses the importance of related issues such as the content management system (CMS), accessibilities and multilingualism. | UN | ويشدد التقرير على أهمية القضايا المتصلة بذلك من قبيل نظام إدارة المحتوى وتوفير فرص الوصول والتعددية اللغوية. |
the report stresses the importance of related issues such as Content Management System, accessibility and multilingualism. | UN | ويشدد التقرير على أهمية مسائل ذات صلة مثل نظام إدارة المحتوى، وسهولة الوصول، وتعدد اللغات. |
the report emphasizes that, despite improvements in security, a climate of impunity for violators of the rights of children persists in Burundi. | UN | ويشدد التقرير على أنه ما زال بإمكان منتهكي حقوق الطفل الإفلات من العقاب في بوروندي رغم تحسن الوضع الأمني. |
the report emphasizes the responsibility of governments to recognize the right to water in enabling legislation and to work towards its progressive realization. | UN | ويشدد التقرير على مسؤولية الحكومات عن التسليم بالحق في الماء في تشريع يعطي السلطة القانونية وعن إعمال هذا الحق تدريجيا. |
the report highlights the importance of strengthening the rule of law and fighting corruption in the region. | UN | ويشدد التقرير على أهمية تدعيم سيادة القانون ومكافحة الفساد في المنطقة. |
the report focuses on activities undertaken by the organizations of the United Nations system. | UN | ويشدد التقرير على اﻷنشطة التي اضطلعت بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
the report stresses the priority of combating impunity for such grave violations. | UN | ويشدد التقرير على ضرورة إيلاء الأولوية لمكافحة إفلات مرتكبي هذه الانتهاكات الخطيرة من العقاب. |
the report stresses the need for better synergies and complementarities in field-level interventions. | UN | ويشدد التقرير على الحاجة إلى تحسين التآزر والتكامل في المبادرات المتخذة على الصعيد الميداني. |
the report stresses the need for the enactment of appropriate legislation criminalizing all forms of trafficking not only trafficking for sexual exploitation. | UN | ويشدد التقرير على ضرورة سن تشريع ملائم يجرِّم كافة أشكال الاتجار، لا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي فحسب. |
the report stresses the need to commit to the implementation of the equality policy on all levels. | UN | ويشدد التقرير على ضرورة الالتزام بتنفيذ سياسة المساواة على جميع المستويات. |
the report stresses the need for maintaining the current political and financial interest in transition in order to set the country on a sustainable course. | UN | ويشدد التقرير على ضرورة المحافظة على الاهتمام السياسي والمالي الحالي بالانتقال من أجل وضع البلد في مسار مستدام. |
the report stresses the need for more aid to be channelled to the production sectors to build productive capacities on the continent. | UN | ويشدد التقرير على الحاجة إلى توجيه المزيد من المساعدات نحو القطاعات الإنتاجية بغية بناء القدرات الإنتاجية في القارة. |
the report stresses the fact that migrants are human beings with rights, which States, exercising their sovereign right to determine who enters and remains in their territory, have an obligation to protect. | UN | ويشدد التقرير على أن المهاجرين هم بشر أصحاب حقوق تلزم حمايتها على الدول، التي تمارس حقها السيادي في تحديد من يدخل أراضيها ويظل فيها. |
the report stresses the importance of being realistic in setting objectives and deadlines for enhancing implementation of regional trade commitments. | UN | 16- ويشدد التقرير على أهمية التحلي بالواقعية لدى وضع الأهداف والمواعيد النهائية المتعلقة بتعزيز تنفيذ الالتزامات التجارية الإقليمية. |
the report emphasizes Africa's importance, but it offers no more than a single concrete recommendation aimed at effectively supporting the continent's development efforts. | UN | ويشدد التقرير على أهمية أفريقيا، لكنه لا يقدم إلا توصية محددة واحدة تهدف إلى تقديم الدعم الفعال لجهود القارة الإنمائية. |
the report emphasizes that this agenda cannot be met without much bolder international commitments and better coordination. | UN | ويشدد التقرير على أنه لا يمكن تنفيذ هذا البرنامج بدون التزامات أقوى وتنسيق أفضل على النطاق الدولي. |
the report emphasizes that social equality and economic growth are not mutually exclusive. | UN | ويشدد التقرير على أن المساواة الاجتماعية والنمو الاقتصادي لا يستبعد أحدهما الآخر. |
the report highlights that recent developments in quality assurance and safeguard mechanisms have given a boost to the mainstreaming of sustainable development. | UN | ويشدد التقرير على أن التطورات الأخيرة في مجال آليات ضمان الجودة وتوفير الضمانات قد أعطت دفعة لتعميم التنمية المستدامة. |
the report focuses on outcomes and results while providing a succinct analysis of their underlying rationale and processes. These include: | UN | ويشدد التقرير على الإنجازات والنتائج مع تقديم تحليل موجز لما استندت إليه تلك الإنجازات والنتائج وللعمليات التي مرت بها، والتي تتضمن ما يلي: |
it stresses the priority of combating impunity for such grave violations. | UN | ويشدد التقرير على ضرورة إيلاء الأولوية لمكافحة إفلات مرتكبي هذه الانتهاكات الخطيرة من العقاب. |
the report emphasized the need for a cooperative approach to working with Governments, non-governmental organizations and civil society towards strengthening national capacity for the promotion and protection of human rights. | UN | ويشدد التقرير على ضرورة اتباع نهج تعاوني في العمل مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في مجال دعم القدرة الوطنية على تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
the report underlines that the use of some methods or means of war prohibited under international humanitarian law and a change in strategy by the illegal armed groups, have done much to aggravate the armed conflict. | UN | ويشدد التقرير على أن استخدام بعض طرق أو سبل الحرب المحظورة بموجب القانون الإنساني الدولي، والتغير في استراتيجية الجماعات المسلحة الخارجة عن القانون، قد زادا إلى حد كبير من خطورة النـزاع المسلح. |
the report stressed the complexity of the concept of accountability, which went beyond an internal control system or enterprise risk management process. | UN | ويشدد التقرير على مدى تعقيد مفهوم المساءلة، الذي يتجاوز كونه نظاماً للرقابة الداخلية أو عملية لإدارة المخاطر في المؤسسة. |