ويكيبيديا

    "ويشرفه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • has the honour
        
    • and honoured
        
    • and has the
        
    The Director-General of the World Health Organization presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to refer to the Agreement between the United Nations and the World Health Organization of 1948. UN يهدي المدير العام لمنظمة الصحة العالمية تحياته إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويشرفه أن يشير إلى الاتفاق المبرم بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية في عام ١٩٤٨.
    The Interests Section of the Islamic Republic of Iran in Washington, D.C., presents its compliments to the Embassy of Pakistan and has the honour to transmit the attached message received from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran. UN يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن العاصمة تحياته إلى سفارة باكستان، ويشرفه إحالة الرسالة المرفقة الواردة من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية.
    The Interests Section of the Islamic Republic of Iran in Washington, D.C., presents its compliments to the Embassy of Pakistan and has the honour to attach a message received from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran. UN يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن العاصمة تحياته إلى سفارة باكستان ويشرفه أن يحيل إليها رسالة واردة من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية.
    The delegation of Mauritania to the forty—ninth session of the Sub—Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities presents its compliments to the secretariat of the Sub—Commission and has the honour to request it to distribute the attached statement as an official document under agenda item 10 of the forty—ninth session. UN يهدي الوفد الموريتاني إلى الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات تحياته إلى أمانة اللجنة الفرعية ويشرفه أن يطلب إليها التفضل بتعميم البيان المرفق بوصفه وثيقة رسمية في إطار البند ٠١ من جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين.
    The delegation of the Special Committee is pleased and honoured to welcome all participants to the seminar and looks forward to a lively exchange of views and to your ideas regarding the future work of the Committee. UN ويسر وفد اللجنة الخاصة ويشرفه أن يرحب بجميع المشاركين في الحلقة الدراسية ويتطلع إلى حدوث تبادل حيوي للآراء وإلى معرفة آرائكم بشأن عمل اللجنة مستقبلا.
    The Permanent Representative of Turkey to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to refer to the latter's note of 16 October 1997 concerning sanctions imposed on Sierra Leone. UN يهدي الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويشرفه أن يشير الى مذكرة اﻷمين العام المؤرخة ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ فيما يتعلق بالجزاءات المفروضة على سيراليون.
    The Permanent Representative of the Republic of Belarus to the United Nations, referring to the notes of the Secretary-General of 29 April 1996 and 15 May 1996, has the honour to advise the following. UN يشير الممثل الدائم لجمهورية بيلاروس لدى اﻷمم المتحـــدة إلى مذكرتي اﻷمين العام المؤرختين ٩٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦ و ١٥ أيار/مايو ١٩٩٦، ويشرفه اﻹبلاغ بما يلي.
    The Permanent Representative of Haiti to the United Nations presents his compliments to the President of the Security Council and has the honour to transmit to him herewith the reactions of the Government of the Republic of Haiti to his statement of 24 April 1995: UN يهدي الممثل الدائم لهايتي لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى رئيس مجلس اﻷمن، ويشرفه أن يحيل اليه طيه ردود فعل حكومة جمهورية هايتي على إعلانه الصادر في ٢٤ نيسان/أبريل الماضي:
    The Permanent Representative of the Republic of Namibia to the United Nations presents his compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) and has the honour to acknowledge receipt of the note verbale dated 21 June 2004. UN يهدي الممثل الدائم لجمهورية ناميبيا لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1540 (2004) ويشرفه أن يبلغه باستلام المذكرة الشفوية المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2004.
    The Permanent Representative of Sweden to the United Nations presents his compliments to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1132 (1997) concerning the situation in Sierra Leone and has the honour to communicate the following: UN يهدي الممثل الدائم للسويد لدى الأمم المتحدة تحياته إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1132 (1997) بشأن الحالة في سيراليون ويشرفه أن يبلغها ما يلي:
    The Permanent Representative of Palau to the United Nations presents his compliments to the Committee and has the honour to submit Palau's third report on Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN يهدي الممثل الدائم لبالاو لدى الأمم المتحدة تحياته إلى اللجنة ويشرفه أن يقدم التقرير الثالث لبالاو بشأن قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    The Permanent Representative of the Federated States of Micronesia to the United Nations presents his compliments to the Committee and has the honour to submit the Federated States of Micronesia's initial report on the implementation of Security Council resolution 1624 (2005) (see enclosure). UN يهدي الممثل الدائم لولايات ميكرونيزيا الموحدة لدى الأمم المتحدة تحياته إلى اللجنة ويشرفه أن يحيل إليها التقرير الأولي لولايات ميكرونيزيا الموحدة بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005) (انظر الضميمة).
    The Permanent Representative of India to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to enclose herewith the text of the statement made by the Prime Minister of India, Mr. P. V. Narasimha Rao, on the occasion of the inauguration of the Government of National Unity in South Africa on 10 May 1994 (see annex). UN يهدي الممثل الدائم للهند لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويشرفه أن يرفق طيه نص البيان الذي أصدره السيد ب. ف. ناراشيما راو رئيس وزراء الهند بمناسبة تولي حكومة للوحدة الوطنية السلطة في جنوب افريقيا في ١٠ أيار/مايو ١٩٩٤ )انظر المرفق(.
    The Secretary-General of the United Nations presents his compliments to the President of the Security Council and, in accordance with paragraph 8 of Security Council resolution 816 (1993), has the honour to bring to his attention further information received by UNPROFOR regarding apparent violations of the ban on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina. UN يهدي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تحياته الى رئيس مجلس اﻷمن، ويشرفه أن يحيطه علما وفقا للفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )١٩٩٣(، بمعلومات إضافية تلقتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية عما يبدو انه انتهاكات للحظر المفروض على تحليق الطائرات في المجال الجوي للبوسنة والهرسك.
    The Secretary-General of the United Nations presents his compliments to the President of the Security Council and, in accordance with paragraph 8 of Security Council resolution 816 (1993), has the honour to bring to his attention further information received by UNPROFOR regarding apparent violations of the ban on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina. UN يهدي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تحياته الى رئيس مجلس اﻷمن، ويشرفه أن يقدم إليه، وفقا للفقرة ٨ من قرار المجلس ٨١٦ )١٩٩٣(، مزيدا من المعلومات التي تلقتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية بشأن انتهاكات واضحة للحظر المفروض على الطيران في المجال الجوي للبوسنة والهرسك.
    The Secretary-General of the United Nations presents his compliments to the President of the Security Council and, in accordance with paragraph 8 of Security Council resolution 816 (1993), has the honour to bring to his attention further information received by UNPROFOR regarding apparent violations of the ban on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina. UN يهدي اﻷمين العام تحياته إلى رئيس مجلس اﻷمن، ويشرفه أن يقدم إليه، وفقا للفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٦١٨ )٣٩٩١(، معلومات إضافية تلقتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية بشأن ما يبدو أنه انتهاكات للحظر المفروض على الطيران في المجال الجوي للبوسنة والهرسك.
    The Secretary-General of the United Nations presents his compliments to the President of the Security Council and, in accordance with paragraph 8 of Security Council resolution 816 (1993), has the honour to bring to his attention further information received by the United Nations Protection Force (UNPROFOR) regarding apparent violations of the ban on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina. UN يهدي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تحياته إلى رئيس مجلس اﻷمن، ويشرفه أن يقدم إليه، وفقا للفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )١٩٩٣(، معلومات جديدة تلقتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية بشأن انتهاكات حسب الظاهر للحظر المفروض على التحليق في المجال الجوي للبوسنة والهرسك.
    The Secretary-General of the United Nations presents his compliments to the President of the Security Council and, in accordance with paragraph 8 of Security Council resolution 816 (1993), has the honour to bring to his attention further information received by the United Nations Protection Force (UNPROFOR) regarding apparent violations of the ban on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina. UN يهدي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تحياته الى رئيس مجلس اﻷمن، ويشرفه أن يحيطه علما وفقا للفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )١٩٩٣(، بمعلومات إضافية تلقتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية عما يبدو انه انتهاكات للحظر المفروض على تحليق الطائرات في المجال الجوي للبوسنة والهرسك.
    The delegation of the Special Committee is pleased and honoured to welcome all participants to the seminar and looks forward to a lively exchange of views and to your ideas regarding the future work of the Committee. UN ويسر وفد اللجنة الخاصة ويشرفه أن يرحب بجميع المشاركين في الحلقة الدراسية ويتطلع إلى حدوث تبادل حيوي للآراء وإلى معرفة آرائكم بشأن عمل اللجنة مستقبلا.
    Mr. Morel (Seychelles): My delegation is proud and honoured to see Mr. Julian Hunte, a fellow islander, also from one of the smallest nations of the world, presiding over the deliberations of this body. UN السيد موريل (سيشيل) (تكلم بالانكليزية): يعتز وفدي ويشرفه أن يرى السيد جوليان هنت، وهو صديق من بلد جزري ودولة من أصغر دول العالم، يترأس مداولاتنا في هذه الهيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد