ويكيبيديا

    "ويشكل تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the implementation
        
    • implementation of
        
    the implementation of this resolution is a continuous task for all State institutions which significantly contribute to security in the region. UN ويشكل تنفيذ هذا القرار مهمة متواصلة لجميع مؤسسات الدولة، الأمر الذي يسهم إسهاما كبيرا في توفير الأمن في المنطقة.
    the implementation of the UNDG Guidelines on Indigenous Peoples' Issues at the country level represent a good opportunity in this direction. UN ويشكل تنفيذ المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المتعلقة بمسائل الشعوب الأصلية على الصعيد القطري فرصة جيدة في هذا الاتجاه.
    93. the implementation of a national priority project in the field of health is a key factor in State policy. UN 93- ويشكل تنفيذ المشروع الوطني الذي يحظى بالأولوية في مجال الصحة ركناً أساسياً للسياسة الحكومية في هذا الميدان.
    implementation of these recommendations made a positive contribution to efficiency and effectiveness. UN ويشكل تنفيذ هذه التوصيات مساهمة إيجابية في تحقيق الكفاءة والفعالية.
    the implementation of reparation measures is especially challenging as it is taking place in the context of continued violence. UN ويشكل تنفيذ تدابير الجبر تحديا خاصا لأنه يجري في سياق حالة من العنف المتواصل.
    the implementation of the Habitat Agenda and the pursuit of sustainable development are an integral part of the overall fight for the eradication of poverty. UN ويشكل تنفيذ جدول أعمال الموئل والسعي لتحقيق التنمية المستدامة جزءا لا يتجزأ من الكفاح الشامل للقضاء على الفقر.
    the implementation of General Assembly resolutions is another area where greater efforts are required. UN ويشكل تنفيذ قرارات الجمعية العامة مجالا آخر المطلوب أن تبذل فيه جهود أكبر.
    the implementation of the standards is a long-term endeavour and is expected to continue throughout the evaluation process and beyond. UN ويشكل تنفيذ المعايير مسعى طويل الأجل وهو من المتوقع أن يستمر خلال عملية التقييم وبعدها.
    the implementation of the Almaty Programme of Action for Landlocked Developing Countries is one of the most important areas of the Community's cooperation with the United Nations. UN ويشكل تنفيذ برنامج عمل ألماتي للبلدان النامية غير الساحلية أحد أهم مجالات تعاون الجماعة مع الأمم المتحدة.
    the implementation of community service was a proven way to improve prison conditions. UN ويشكل تنفيذ الخدمة المجتمعية أحد الأساليب التي ثبتت فعاليتها في تحسين ظروف السجون.
    the implementation of the recommendations included in the report of the Secretary-General represents a key challenge for the coming years. UN ويشكل تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام تحدياً رئيسياً للسنوات القادمة.
    the implementation of the recommendations is part of the senior managers' compacts, and the Department of Management reports quarterly on the status of implementation to the Management Committee. UN ويشكل تنفيذ التوصيات جزءا من اتفاقات كبار المديرين، كما أن إدارة الشؤون الإدارية تقدم تقريرا فصليا إلى لجنة الإدارة عن حالة التنفيذ.
    Furthermore, in the case of Iraq the implementation of the death penalty has engendered a serious violation of the right to the truth of the victims of the crimes committed by Saddam Hussein's regime. UN ويشكل تنفيذ عقوبة الإعدام، في سياق العراق، انتهاكا خطيرا لحق ضحايا الجرائم التي ارتكبها نظام صدام حسين في معرفة الحقيقة.
    the implementation of disaster reduction measures constitutes a central aspect of any sustainable development policy; therefore it is also an essential part of the process from relief to development. UN ويشكل تنفيذ تدابير الحد من الكوارث أحد الجوانب المحورية لأي سياسة من سياسات التنمية المستدامة؛ ولهذا فإنه يعتبر أيضا جزءا أساسيا من عملية الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية.
    the implementation of the recommendations in the Secretary-General's report is a priority area that must remain high on the agenda of the United Nations system and of the Member States. UN ويشكل تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام أحد المجالات ذات الأولوية التي يجب أن تظل في مرتبة الصدارة من جدول أعمال منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    the implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States constitutes a central element of the work of the subregional headquarters for the Caribbean. UN ويشكل تنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، عنصرا رئيسيا في عمل المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي.
    implementation of the new Police Act 2008 is a priority for KPSP. UN ويشكل تنفيذ القانون الجديد للشرطة لعام 2008 أولوية في قطاع الشركة والسجون.
    Full implementation of all its provisions is essential to its credibility and authority. UN ويشكل تنفيذ جميع أحكامها تنفيذاً كاملا أمراً ضروريا لمصداقيتها وسلطتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد