ويكيبيديا

    "ويشكل هذا الأمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this is a
        
    • this is an
        
    • this presents
        
    this is a critical factor for stability in Lebanon and the region. UN ويشكل هذا الأمر عاملاً حاسماً لتحقيق الاستقرار في لبنان وفي المنطقة.
    this is a significant development, particularly given the failure in the interim relief programme to recognize victims of sexual violence. UN ويشكل هذا الأمر تطورا هاما، بالنظر خاصة إلى عدم الاعتراف بضحايا العنف الجنسي في برنامج الإغاثة المؤقت.
    this is a matter of grave concern to Norway, and brings me to the issue of State cooperation. UN ويشكل هذا الأمر مصدر قلق بالغ للنرويج، وهو يأتي بي إلى مسألة تعاون الدول.
    this is a continuous source of tension, which could easily escalate. UN ويشكل هذا الأمر مصدرا مستمرا للتوتر ومن شأنه التسبب بسهولة في تصعيد الوضع.
    this is an important milestone for the Tribunal. UN ويشكل هذا الأمر محطة هامة بالنسبة للمحكمة.
    this presents major risks as the accounting policies selected have major implications for data gathering processes, training strategies and, most importantly, the customization of enterprise resource planning systems. UN ويشكل هذا الأمر مخاطر كبرى إذ أن السياسات المحاسبية المختارة ستترتب عليها آثار ضخمة في عمليات جمع البيانات، واستراتيجيات التدريب، والأكثر أهمية، على توليف نظم تخطيط الموارد في المؤسسة.
    this is a clear indication of the high value programme countries place on UNDP work and the support they receive from this organization. UN ويشكل هذا الأمر مؤشرا واضحا على الأهمية البالغة التي توليها البلدان المشمولة ببرامج لعمل البرنامج وللدعم الذي تحظى به من المنظمة.
    this is a significant bottleneck for identifying and exploiting markets and diversification opportunities. UN ويشكل هذا الأمر عائقاً كبيراً أمام تحديد واغتنام فرص الوصول إلى الأسواق وتنويع المنتجات.
    this is a significant bottleneck for identifying and exploiting markets and diversification opportunities. UN ويشكل هذا الأمر عائقاً كبيراً أمام تحديد واغتنام فرص الوصول إلى الأسواق وتنويع المنتجات.
    this is a significant impediment for developing-country enterprises, particularly small and medium ones, to enter into new and dynamic markets in the South, as well as in the North. UN ويشكل هذا الأمر عقبة كبيرة تمنع شركات البلدان النامية، ولا سيما الصغيرة والمتوسطة الحجم، من الوصول إلى الأسواق الجديدة والدينامية في الجنوب والشمال على السواء.
    this is a significant cut by any measure and will reduce the number of that country's nuclear warheads to a low point seemingly unimaginable during the cold war. UN ويشكل هذا الأمر تخفيضا كبيرا بكل المقاييس وسيقلل عدد الرؤوس الحربية التي يملكها هذا البلد إلى مستوى متدن لم يكن من الممكن تصوره على ما يبدو خلال الحرب الباردة.
    this is a substantial boost to the efforts to address existing problems in the implementation of women's rights and freedoms in all areas of life. UN ويشكل هذا الأمر قوة دفع كبيرة للجهود الرامية إلى معالجة المشاكل القائمة في إعمال حقوق المرأة وحرياتها في جميع مجالات الحياة.
    this is a step on the way to more fully integrating UNIDIR administrative and personnel structures with those of the United Nations central administration. UN ويشكل هذا الأمر خطوة باتجاه إحداث تكامل أكبر لهياكل المعهد الخاصة بالإدارة وشؤون الموظفين مع هياكل الإدارة المركزية للأمم المتحدة.
    this is a step on the way to more fully integrating UNIDIR administrative and personnel structures with those of the United Nations central administration. UN ويشكل هذا الأمر خطوة باتجاه إحداث تكامل أكبر لهياكل المعهد الخاصة بالإدارة وشؤون الموظفين مع هياكل الإدارة المركزية للأمم المتحدة.
    this is a step towards more fully integrating the Institute's administrative and personnel structures with those of the United Nations central administration. UN ويشكل هذا الأمر خطوة باتجاه تحقيق تكامل أكبر لهياكل المعهد الخاصة بالإدارة وشؤون الموظفين مع هياكل الإدارة المركزية للأمم المتحدة.
    this is a significant change since previous staffing levels precluded the ability of desk officers to conduct such frequent reviews of military planning documentation for all peacekeeping operations. UN ويشكل هذا الأمر تغيرا هاما لأن مستويات التوظيف السابقة كانت تحول دون إجراء الضباط المسؤولين عن منطقة معينة لاستعراضات متواترة لوثائق التخطيط العسكري لجميع عمليات حفظ السلام.
    this is a major concern in emergency contexts, where gender-based violence, risky sexual behaviours and poor access to services and information are common. UN ويشكل هذا الأمر مصدر قلق كبير في سياقات الطوارئ التي عموما ما يظهر فيها العنف القائم على نوع الجنس، والسلوك الجنسي المحفوف بالمخاطر، وتنعدم فرص وصول الفقراء إلى الخدمات والمعلومات.
    this is a major change from 2004, which saw major destruction in Rafah and Jabalia owing to Israeli incursions. UN ويشكل هذا الأمر تغيرا جذريا مقارنة بعام 2004 الذي شهد أعمال هدم واسعة النطاق في رفح وجباليا ناجمة عن عمليات توغل إسرائيلية.
    this is a novel development that should serve both to strengthen the Commission's capacity and to nationalize some of the protection work previously undertaken by UNHCR. UN ويشكل هذا الأمر تطورا جديدا من نوعه لا بد أن يؤدي، على السواء، إلى تعزيز قدرة اللجنة وإلى نقل جزء من أعمال الحماية التي كانت تضطلع بها سابقا المفوضية لتصبح من مسؤولية الحكومة.
    this is an ongoing investigation that will continue under future mandates of the Group. UN ويشكل هذا الأمر تحقيقا جاريا سيستمر في إطار الولايات المقبلة للفريق.
    this presents a major challenge to find the right balance between corporate profit and private sectors contribution to overall development. UN ويشكل هذا الأمر تحدياً أساسيا أمام إيجاد التوازن الصحيح بين المكاسب التي تحققها الأعمال التجارية وإسهامات القطاع الخاص في التنمية بوجه عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد