ويكيبيديا

    "ويشمل ذلك ما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including with
        
    • this includes the
        
    • including on
        
    • including as
        
    • these include
        
    The mandate was established for a period of three years, after which time it should be evaluated, including with regard to its funding. UN وقد أنشئت الولاية لمدة ثلاث سنوات يتم بعدها إجراء تقييم لها، ويشمل ذلك ما يتعلق بتمويلها.
    It is charged with monitoring and investigating the human rights situation in Afghanistan, including with regard to the situation of women and girls in the country. UN وهي لجنة مكلفة برصد حالة حقوق الإنسان في أفغانستان والتحقيق فيها، ويشمل ذلك ما يتعلق بحالة النساء والفتيات في البلد.
    UNOPS would take into account areas where Board members pointed to the need for improvement, including with regard to evaluation, and report to the Board on implementation at future sessions. UN وسيأخذ المكتب في الاعتبار المجالات التي أشار أعضاء المجلس إلى ضرورة تحسينها، ويشمل ذلك ما يتعلق بالتقييم، وسيقدم تقريرا إلى المجلس بشأن التمثيل في الدورات المقبلة.
    this includes the following: developing a monitoring and evaluation framework; designing a practical guide on how project baselines and project results frameworks may be prepared; drafting guidance for project performance reports; and developing an independent project database. UN ويشمل ذلك ما يلي: وضع إطار للرصد والتقييم؛ ووضع دليل عملي حول كيفية إعداد خطوط أساس المشاريع وأطر نتائج المشاريع؛ وصوغ توجيهات تتعلق بتقارير أداء المشاريع؛ وإنشاء قاعدة بيانات مستقلة للمشاريع.
    this includes the following: UN ويشمل ذلك ما يلي:
    Studies, delivered in a timely way, on the sustainable and clean production, transport and use of gas, including on: UN إجراء الدراسات في الوقت المناسب بشأن إنتاج الغاز ونقله واستعماله بطرق مستدامة ونظيفة، ويشمل ذلك ما يلي:
    Progress on development indicators has remained slow owing to the volatility of the context, which renders progress fragile and prone to regression, including as it relates to women's rights. UN ولا يزال التقدم بطيئا في وضع المؤشرات بسبب تقلب السياق، الأمر الذي يجعل التقدم المحرز هشا وقابلا للانتكاس، ويشمل ذلك ما يتعلق بحقوق المرأة.
    these include municipal, industrial and agricultural waste and runoff and atmospheric deposition. UN ويشمل ذلك ما ينجم عن الأنشطة البلدية والصناعية والزراعية والترسب الجوي من نفايات وجريان سطحي.
    UNOPS would take into account areas where Board members pointed to the need for improvement, including with regard to evaluation, and report to the Board on implementation at future sessions. UN وسيأخذ المكتب في الاعتبار المجالات التي أشار أعضاء المجلس إلى ضرورة تحسينها، ويشمل ذلك ما يتعلق بالتقييم، وسيقدم تقريرا إلى المجلس بشأن التمثيل في الدورات المقبلة.
    Special attention should be given to promoting the role of the family in the area of gender equality, including with regard to those members with special mental and physical needs. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتعزيز دور الأسرة في مجال المساواة بين الجنسين، ويشمل ذلك ما يخص الأفراد الذين لهم احتياجات عقلية أو بدنية خاصة.
    Reiterating its primary responsibility for the maintenance of international peace and security and, in this connection, its commitment to continue to address the widespread impact of armed conflict on civilians, including with regard to sexual violence, UN وإذ يكرر تأكيد مسؤوليته الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين والتزامه في هذا الشأن بمواصلة التصدي لما للنزاعات المسلحة من آثار واسعة النطاق على المدنيين، ويشمل ذلك ما يتعلق بالعنف الجنسي،
    Coverage figures produced by the programme are the official reference data for the United Nations system, including with regard to the goals contained in the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation. UN وتعد أرقام التغطية التي يعدها البرنامج البيانات المرجعية الرسمية لمنظومة الأمم المتحدة، ويشمل ذلك ما يتعلق بالأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية وخطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    Coverage figures produced by the Joint Monitoring Programme are the official reference data for the United Nations system, including with regard to the goals contained in the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation. UN وتعد أرقام التغطية التي يعدها برنامج الرصد المشترك البيانات المرجعية الرسمية لمنظومة الأمم المتحدة، ويشمل ذلك ما يتعلق بالأهداف الواردة في إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    14. The focus of the United Nations system in this area has been to emphasize women's equal and full enjoyment of their rights, with a human-rights based approach to activities, including with regard to the development and eradication of poverty, which is increasingly being adopted throughout the system. UN 14 - صبت منظومة الأمم المتحدة تركيزها في هذا المجال على تمتع المرأة بحقوقها كاملة على قدم المساواة مع الرجل. متبعة في أنشطتها نهجا يقوم على حقوق الإنسان، ويشمل ذلك ما تعلق منها بالتنمية والقضاء على الفقر وهو نهج يتبع بشكل متزايد داخل المنظومة بكاملها.
    a) ensure prompt and impartial investigation of complaints concerning actions of law enforcement officials, and make public the results of such investigations, including with respect to the 2006 disturbance at Tbilisi prison No.5; UN (أ) أن تكفل التحقيق الفوري والنزيه في الشكاوى المتعلقة بأعمال موظفي إنفاذ القوانين وأن تعمم نتائج هذه التحقيقات، ويشمل ذلك ما يتعلق بالتمرد الذي حصل عام 2006 في سجن تبيليسي رقم 5؛
    (a) Ensure prompt and impartial investigation of complaints concerning actions of law enforcement officials, and make public the results of such investigations, including with respect to the 2006 disturbance at Tbilisi prison No. 5; UN (أ) أن تكفل التحقيق الفوري والنزيه في الشكاوى المتعلقة بأعمال موظفي إنفاذ القوانين وأن تعمم نتائج هذه التحقيقات، ويشمل ذلك ما يتعلق بالتمرد الذي حصل عام 2006 في سجن تبيليسي رقم 5؛
    85.19. Adopt the necessary measures to eliminate discrimination against women, both in law and practice, including with regard to remuneration, employment opportunities, access to educational and health services (Mexico); 85.20. UN 85-19- وأن تعتمد التدابير اللازمة للقضاء على التمييز ضد المرأة، قانوناً وعملياً على حد سواء، ويشمل ذلك ما يتعلق بمسألة الأجور وفرص العمل وإمكانية الإفادة من خدمات التعليم والصحة (المكسيك)؛
    50. this includes the following: UN 50- ويشمل ذلك ما يلي:
    51. this includes the following: UN 51- ويشمل ذلك ما يلي:
    52. this includes the following: UN 52- ويشمل ذلك ما يلي:
    Studies, delivered in a timely way, on the sustainable and clean production, transport and use of gas, including on: UN إجراء الدراسات في الوقت المناسب، بشأن إنتاج الغاز ونقله واستعماله بطرق مستدامة ونظيفة، ويشمل ذلك ما يلي:
    Studies, delivered in a timely way, on the sustainable and clean production, transport and use of gas, including on: UN إجراء الدراسات في الوقت المناسب بشأن إنتاج الغاز ونقله واستعماله بطرق مستدامة ونظيفة، ويشمل ذلك ما يلي:
    While the organization is not a development organization per se, its concern with the whole of civil society's experience and interests have enabled it to broker civil society space and inclusion on issues relating in particular to development effectiveness, including as follows: UN مع أن المنظمة ليست منظمة إنمائية بالمعنى المفهوم للكلمة، فقد ساعدها اهتمامها بتجارب المجتمع المدني ومصالحه على أداء دور الوسيط في توسيع آفاق المجتمع المدني وكفالة إشراكه في المسائل التي تتصل بفعالية التنمية بوجه خاص، ويشمل ذلك ما يلي:
    these include civil service Leave Passage Allowance and Education Allowance. UN ويشمل ذلك ما يحصل عليه العاملون بالخدمة المدنية من بدلات الإجازات وبدلات التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد