ويكيبيديا

    "ويشير التقرير أيضا إلى أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the report also indicates that
        
    • the report also notes that
        
    • it also indicates that
        
    • the report also states that
        
    • it is also indicated that
        
    • the ILO report suggests that
        
    • the report also indicated that
        
    • the report further notes that the
        
    • the report further indicates that
        
    the report also indicates that women continue to be underrepresented at the international level and in the universities. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن المرأة ما زالت ممثلة تمثيلا ناقصا على المستوى الدولي وفي الجامعات.
    the report also indicates that the reality on the ground remains complex, with different LDCs facing particular challenges of their own. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن الواقع الميداني لا يزال معقدا، حيث تواجه مختلف البلدان الأقل نموا تحديات خاصة بها.
    the report also indicates that the Commission submitted its recommendations and a draft Constitution simultaneously to the Government and the public in 2005. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن اللجنة قدمت توصياتها ومشروع للدستور إلى الحكومة بصورة متزامنة وطرحته على العموم في عام 2005.
    the report also notes that resource constraints impact the work of the National Women's Institute. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن القيود على الموارد تؤثر في عمل المعهد الوطني للمرأة.
    it also indicates that the HIV/AIDS prevalence rate is higher among pregnant women than among the general female population. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن انتشار الفيروس/الإيدز معدله أعلى بين الحوامل عنه بين الإناث من عموم السكان.
    the report also states that " there is a legal possibility for applying quota systems and other preferential rules " under the Equal Treatment Act. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن " هناك إمكانية قانونية لتطبيق نظم الحصص وغيرها من قواعد الأفضلية " بموجب قانون المساواة في المعاملة.
    the report also indicates that the crisis will worsen over the next six months. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن الأزمة ستزداد سوءا خلال الشهور الستة القادمة.
    the report also indicates that six closed peacekeeping missions had a cash deficit totalling $89.3 million as at the same date. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن ست من بعثات حفظ السلام المغلقة سجلت عجزا نقديا بلغ مجموعه 89.3 مليون دولار في ذات التاريخ.
    the report also indicates that girls continue to comprise only 36 per cent of total enrolment. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن الفتيات ما زلن يمثلن 36 في المائة فقط من مجموع المقيدين.
    the report also indicates that a disproportionate number of the trafficked victims are from ethnic minority backgrounds. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن عدد ضحايا الاتجار ممن ينتمون إلى أقليات عرقية هم أكثر من غيرهم.
    the report also indicates that over half of the world's population now lives in urban areas. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن أكثر من نصف سكان العالم يعيشون اليوم في المناطق الحضرية.
    the report also indicates that the richest 20 per cent consume 8 times more than the poorest 20 per cent of the population. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن أغنى الناس بين السكان (20 في المائة) يستهلكون 8 أمثال ما يستهلكه أفقرهم (20 في المائة).
    the report also indicates that five closed peacekeeping missions had cash deficits totalling $88,036,000 as at the same date. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن خمسا من بعثات حفظ السلام المغلقة كانت تسجل في التاريخ ذاته عجزا نقديا بمبلغ إجمالي قدره 000 036 88 دولار.
    the report also notes that barriers faced by Mäori women in their efforts to access the justice system have caused failures. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن العقبات التي واجهتها النساء الماوريات في جهودهن للوصول إلى نظام العدالة سببت إخفاقات.
    the report also notes that in Colombia policies have been developed with the objective of extending access to education for populations from rural areas, populations displaced by violence and separated by armed conflict, ethnic populations, border populations and children with disabilities. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن السياسات العامة في كولومبيا تُرسَم بهدف توسيع فرص الحصول على التعليم أمام سكان المناطق الريفية والمشردين بسبب العنف والمفصولين عن ذويهم بسبب النزاع المسلح والجماعات الإثنية وسكان المناطق الحدودية والأطفال ذوي الإعاقة.
    What percentage of the cases submitted were taken up by the HALDE and what has been the impact of the recommendations made thus far? the report also notes that the powers of HALDE need to be further strengthened. UN ما هي النسبة المئوية للقضايا المعروضة التي نظرت فيها الهيئة وما هو أثر التوصيات التي صدرت إلى الآن؟ ويشير التقرير أيضا إلى أن سلطات الهيئة في حاجة إلى المزيد من التقوية.
    it also indicates that Guyana is on-track to meet these goals by 2015. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن غيانا في سبيلها لتحقيق هذه الأهداف بحلول عام 2015.
    the report also states that " there is a legal possibility for applying quota systems and other preferential rules " under the Equal Treatment Act. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن " هناك إمكانية قانونية لتطبيق نظم الحصص وغيرها من قواعد الأفضلية " بموجب قانون المساواة في المعاملة.
    it is also indicated that UNMEER will provide information and communications technology services to the Mission and United Nations agencies, funds and programmes at the level of the UNMEER headquarters, three county offices and four logistics hubs. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن البعثة ستوفر خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تحتاجها وتلك اللازمة لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها على مستوى مقر البعثة وثلاثة مكاتب قطرية وأربعة مراكز لوجستية.
    the ILO report suggests that the only area where Africa has not been marginalized is that of aid. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن المجال الوحيد الذي لم تهمﱠش أفريقيا فيه هو مجال المعونة.
    10. the report also indicated that freedom of religion or belief was still subject to restriction under the law for various reasons and that religious minorities remained vulnerable. UN 10 - ويشير التقرير أيضا إلى أن حرية الدين أو المعتقد لا تزال عرضة للتقييد بموجب القانون لأسباب مختلفة، وأن الأقليات الدينية لا تزال ضعيفة.
    the report further notes that the five-year programme of the Government " includes the incorporation of gender problems at the level of the agricultural sector (page 58). UN ويشير التقرير أيضا إلى أن البرنامج الخمسي للحكومة ' ' يتضمن ... إدراج المشاكل الجنسانية على مستوى القطاع الزراعي`` (الصفحة 74).
    the report further indicates that the programming of the various media continues to highlight the stereotyped role of women (para. 60). UN ويشير التقرير أيضا إلى أن برامج مختلف وسائط الإعلام تواصل إبراز الدور النمطي للمرأة (الفقرة 60).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد